Натиг Расулзаде:
"Сегодняшнему читателю нужен мыслящий геpой"
Интервью с
известным писателем, вошедшим в шоpт-лист
Национальной книжной премии
В преддверии объявления победителя II Национальной книжной
премии "Зеркало" поговорило с известным писателем, номинантом премии Натигом Расулзаде.
- Сейчас
наиболее популярный жанр среди публики - бестселлер. Как вы считаете, хорошо
это или плохо, и с чем это связано?
- Вы знаете,
этому есть масса причин. И одна из них заключается в том, что читатель в наши
дни стал менее серьезным, чем он был тридцать-сорок лет назад. Всякая
литература (и об этом говорил еще Толстой) - это в первую очередь развлечение. Развлекая, читателя нужно поучать, передавать свою идею. Это
хорошо понимали классики.
Хемингуэй,
например, говорил: "Самое трудное для меня -
написать первую фразу". Что он подразумевал? Что первая твоя фраза должна
брать читателя за душу и все - он уже твой. Это принцип американского кино - с
первых кадров они делают завлекающий шаг, и зритель на него
"покупается". А дальше ему можно говорить самые серьезные вещи.
Причина, что
читатель стал менее серьезным, в том, что он относится к литературе как к чтиву. И чтиво-то ему и предлагают. Потому как во всякой
профессии, и в литературе, есть сильные авторы, которые пишут для вечности. Нам
сейчас трудно судить, кто из нас, современников, эти мастера. Но ведь были и
Толстой, и Достоевский, и наши великие поэты Низами, Физули. Они остались - они
не думали о том, как бы побыстрее получить гонорар,
премии, растиражировать свои книги.
Писатель-ремесленник
думает в первую очередь именно об этом: как бы мне половчей
"завинтить" сюжет, чтобы читатель проглотил до конца, купился. Суть этого успеха писателей-однодневок в том, что
они умеют привлекать читателя низкопробного.
Ведь у каждого
свой уровень: один читает "Мурзилку",
другой - Набокова, и оба довольны. Писатель, как и читатель - они разные.
Сейчас много
авторов, которые пишут в эдаком "легком
жанре", и большинство иностранных литераторов честно признают: мол, я не
писатель, я - человек, умеющий придумывать сюжет. И читатель по этим сюжетам
"скачет". Но все дело в том, что литература - не один
"голый" сюжет. Если в книге, кроме сюжета, ничего нет, значит, и
произведения нет. Если вы прочитали интересный, захватывающий, допустим,
детективный роман и "выжали" из него все содержание, а кроме него
ничего там не было, то для вас это отыгранная история. И вы, как во многих
развитых странах сейчас практикуют, выбросите по прочтении эту книгу в урну для
мусора, как газету или какую-то брошюру.
А литература -
это живые люди. Посмотрите, "Преступление и наказание" - в сущности,
тот же детектив. В Америке в одно время из него делали покетбуки:
исключали весь психологизм, подтексты и оставался только сюжет, действие. То
есть они делали пищу на потребу публике. Но сам Достоевский сумел сделать из
этой детективной истории настоящее произведение, которое читаешь - и в тебе
происходит какая-то сильная, переворачивающая тебя работа.
И если в книге
нет живых людей, а герои только действуют, это уже не литература. Но они хорошо
продаются. И здесь мнения автора и книгопродавца, конечно, расходятся. Потому
что настоящие писатели думают о том, чтобы книга жила и через пятьдесят лет. Но
жизнь есть жизнь, автор должен заботиться о том, чтобы его книги покупали
сегодня, иначе он будет осужден на безвылазную бедность, как Эдгар По или великие художники, которые всю жизнь материально
нуждались.
Но, с другой
стороны, по большому счету, это не главное. Может, они появились на свет для
того, чтобы исполнить свое дело. Они ушли - а работы их остались.
- Кто, на ваш
взгляд, определяет тираж - публика или грамотная издательская политика?
- В советское
время, из которого вышли я и многие мои сверстники, было так: тираж определяла
контора. Называлась она "Азеркитаб", был у
нее "большой" и "маленький" начальники, и действовала она
по принципу: так, эта книга неизвестного писателя, давайте-ка выделим ему
трехтысячный тираж (тогда это был очень скромный тираж), а это известный
писатель - ему полагается пятьдесят тысяч экземпляров. Но я знал много
орденоносных, венчанных, маститых писателей, которых не читал никто, кроме их
родственников. Но, так как в те времена "лесная промышленность работала хорошо и бумаги было навалом", контора этого
не боялась: они делали пятьдесят тысяч книг, пятьсот из которых продавалось, а
сорок девять тысяч пятьсот шло под нож.
Сейчас такой
бесхозяйственности, слава Богу, нет. Сегодня тираж определяет читатель. И
многие книготорговцы на это и ориентируются. В деле книгораспространения
мы наконец встали на правильный путь, по которому уже
не один десяток лет идут в развитых странах мира.
Книга - это тот
же продукт, его нужно уметь продавать, чтобы что-то получил автор, издатель,
распространитель - все те люди, которые работали над выходом этой книги в свет.
Я много раз это
говорил, у нас таких специалистов нет - так же, как и специалистов по
кинопрокату. Это наука, ее нужно изучить. Нужно знать, какая книга
каким тиражом должна выйти, в какое время, в каких районах есть смысл ее
продавать, а в каких она раскупаться не будет.
А у нас до сих
пор это делается стихийно.
.
И.Мухтарова
Зеркало.
-2011. -1 июня. – С. 8.