Антонина Третьякова: "Так получилось, что целое поколение азербайджанцев практически не владеет русским языком"

 

Интеpвью с доцентом БСУ, pуководителем научно-методического семинаpа по литеpатуpе пpи ГКПС

 

О неизданных книгах отца - писателя-фронтовика Ивана Поликарповича Третьякова, о русском языке в Азербайджане и о многом другом интервью "Зеркала" с доцентом Бакинского славянского университета, руководителем научно-методического семинара по литературе при ГКПС Антониной Третьяковой.

- Сегодня всякий, кому не лень, занимается всякого рода инсинуациями по поводу пересмотра истории или очернительства некоторых известных в то время личностей. Подрастающее поколение стоит на распутье: кому верить, на кого равняться? В книге "Черный ворон забвения, или Усмешка Чапаева и сабля Буденного" Иван Третьяков выступает против очернительства прошлого и попыток исказить историю. С какой точкой зрения на историю вы, как преподаватель вуза, могли бы согласиться?

- Да, у отца было собственное мнение о различных этапах нашей совместной с Россией истории. У него не было "розовых" очков, он видел массу отрицательных фактов в прошлом, но видел и помнил и то хорошее, что было тогда. Не буду говорить о таких факторах, как бесплатные здравоохранение и образование. А атмосфера братства, интернационализм (кстати, не показной и официальный, как сейчас пишут журналисты и нас пытаются в этом убедить), а настоящий, искренний, чувство товарищества, патриотизм, к счастью, не квасной?

Что касается сферы образования, то дела обстояли не так плохо, как кажется с высоты сегодняшнего дня, хотя и не все там было гладко. Я думаю, что самым большим недостатком в системе образования было то, что учащимся не давалась возможность самим приходить к каким-то выводам, что-то открывать, потому что они сразу получали готовый результат. Но сумма знаний, качество полученного образования были на очень высоком уровне, что и признается во всем мире. Мне не очень нравится, когда огульно ругают все, что было в прошлом. Я, как и миллионы других людей, являюсь продуктом той эпохи, мои воспитание, образование, жизненные принципы были сформированы в советский период. Это отнюдь не означает, что я не меняюсь, не развиваюсь. Но мне больно, когда ругают пожилых, старых людей, т.е. наших отцов и дедов, за их доверчивость властям, за приверженность старым идеям и идеалам. Мы не жили в тех условиях и не знаем, как поступали бы сами в тех или иных обстоятельствах. Следовательно, мы не имеем права их осуждать, а должны относиться с уважением к людям, которые прожили очень сложную, но честную жизнь.

- Какие книги отца, которые находятся еще в рукописи, вы намерены издать?

- У папы остались, как минимум, четыре или пять книг, которые еще не изданы.

Здесь и статьи об азербайджанских писателях, с которыми отец был хорошо знаком, и публицистика, и критические работы. По замыслу автора, все это должно было войти в цикл "Пахари двадцатого века". Практически все книги - это повествование о людях, которые служили своему отечеству верой и правдой, честно выполняли свой долг. Это рассказ о честных, прекрасных людях. Одна книга из этого цикла - "Превыше всего. Сказание о гвардии полковнике, крестьянском сыне" - уже издана и посвящена родному дяде Ивана Поликарповича - Прокопию Михайловичу Буркову. Это был удивительный человек и потрясающая личность. Он много пережил и много перечувствовал. Дядя отца был профессиональным военным и в период сталинизма был репрессирован. Все, о чем писал мой отец, проходило через призму соотношения прошлого, настоящего и будущего, конечно же, в соответствии с его мировоззрением, с его философией. О чем бы не вел разговор отец в своих произведениях ("Рай у Красных камней", "Разоренное поле", "Приватизированный гений" и др.), о чем бы не размышляли его герои, - все сводилось к сегодняшнему дню, к актуальным проблемам современности.

- Обратимся к вопросу русского языка в Азербайджане.

- Я много выступаю по вопросам образования и состояния русского языка в Азербайджане. Для меня, преподавателя русской литературы, этот вопрос всегда был важен. Если подходить с официальной точки зрения, то отношение к русскому языку у нас вполне лояльное и даже есть повод говорить о его дальнейшем развитии и расширении сферы его влияния. У гостей нашего города всегда вызывает восторг и удивление то, что у нас и разговаривают по-русски, и выходят на русском языке газеты и журналы, работает Русский драматический театр, есть школы с русским языком обучения, вузы с русскими отделениями, защищаются диссертации по русскому языку и русской литературе. Работает Дом русской книги, функционируют русская община, Центр русской культуры и т.д. Безусловно, все это прекрасно. Но как показывает мой преподавательский опыт, приходится констатировать тот факт, что сфера русского языка в Азербайджане, к сожалению, все-таки сужается. Так получилось, что целое поколение азербайджанцев практически не владеет русским языком. Я не имею в виду Баку и Сумгайыт, где много школ с русским языком обучения, а следовательно, много людей, разговаривающих на этом языке. Во многих районах практически не осталось русских школ.

В республике много делается для того, чтобы интерес к русскому языку в регионах не упал. К примеру, при ГКПС еженедельно проводятся интерактивные в рамках семинары по проблемам изучения русского языка и литературы с учителями.

Отрадно, что изучают русский язык в школах Гянджи, Шеки, Лянкярани и др. Но остальные районы остались практически без русского языка. Я вспоминаю время, когда не только молодежь, но и глубокие старики и старушки легко и свободно говорили по-русски. А сейчас молодые и, казалось бы, мобильные люди, многие из которых хотят делать карьеру в России, и вроде должны были хорошо владеть русским, как языком интернационального общения, практически не владеют им.

Будучи преподавателем, я сталкиваюсь с разными ситуациями. Например, родители, работающие за пределами Азербайджана, часто отдают своих детей в разных республиках СНГ в русский сектор, но потом они отправляют своих детей в Азербайджан, чаще это происходит после пятого-восьмого классов.

 

С.КАСТРЮЛИН 

 

Зеркало.  -2012.  -7 апреля. – С. 25.