Две книги двух талантливых автоpов

 

Бакинский славянский университет вновь встретил гостей

 

На этот раз гостями очага знаний и культуры стали гости польского города Торунь: президент издательского дома "Адам Маршалек" профессор Адам Маршалек, ректор Университета имени Николая Коперника в городе Торунь профессор Анжей Ражимински, директор Центра восточных исследований профессор Иона Маршалек, член правления Центра восточных исследований Януш Корол. Первым делом гости посетили Центр польского языка и культуры, где встретились со студентами университета и провели беседу за чашкой чая. Гости поделились своими впечатлениями о Баку и Славянском университете, а также рассказали о своем университете в городе Торунь.

В рамках приезда гостей состоялась презентация книги писателя, профессора, ректора Бакинского славянского университета, члена-корреспондента НАНА Кямала Абдуллаева "Неполная рукопись" на польском языке, а также книги Чрезвычайного и Полномочного Посла в Венгрии, бывшего до того послом в Польше, Вилаята Гулиева "Польские татары в Азербайджане". Книга К.Абдуллева издана издательским домом "Адам Маршалек" в Торуне. Роман "Неполная рукопись" написан по мотивам "Китаби Деде Горгуд" в стиле постмодернизма, издавался во Франции (2005 г.), России (2006 г.), Турции (2006 г.), Польше, Бразилии, а в Египте и Японии идет работа над его изданием. За этот роман К.Абдуллаев стал лауреатом премии "Хумай", а по итогам 2007 года признан "Лучшим литератором года".

Презентация началась со слов профессора Мамеда Годжаева, который отметил неоценимый вклад Кямала Абдуллаева в литературу. "Про роман "Неполная рукопись" написано много, и говорить об этом произведении можно бесконечно. Сегодня роман представляет большой интерес не только для старшего поколения, но и для молодежи. Отрадно, что теперь роман можно читать и на польском языке", - сказал М.Годжаев.

Президент издательского дома "Адам Маршалек" профессор Адам Маршалек, рассказал о первой встрече с Кямалом Абдуллаевым и их дружеском союзе. "Извините, я пока не говорю на азербайджанском языке, но думаю, к следующему приезду в Баку уже выучу ваш родной язык (улыбается). В Баку я нахожусь впервые, и, честно говоря, очарован красотой не только города - аккуратных улочек, старинных зданий, новых построек, но и красотой восточных девушек. Жители столицы очень радужные люди", - сказал А.Маршалек.

Ректор университета имени Николая Коперника в городе Торунь, профессор Анжей Ражимински рассказал о дальнейшей перспективе сотрудничества университетов, а также пригласил всех желающих студентов БСУ пожаловать к ним на конференцию, которая состоится в мае этого года. Директор Центра восточных исследований, профессор Ион Маршалек отметила сходство польского и азербайджанского народов.

"Несмотря на то, что наши народы так далеки друг от друга, они в то же время и близки. У нас с вами одинаковая шкала ценностей - это уважение к родным и близким людям, глубокая искренность в человеческих взаимоотношениях и гостеприимство. В наших сердцах слышится одинаковая музыка (улыбается)", - сказала И.Маршалек.

Кямал Абдуллаев выразил огромную благодарность гостям за приезд в Баку, в частности, БСУ. "Я представляю, сколько труда было вложено в перевод этой книги, так как роман очень сложен по содержанию и тематике. Выражаю благодарность издательскому дому "Адам Маршалек". Приезжайте в гости как можно чаще", - сказал К.Абдуллаев.

Тем временем была дана информации о новой книге Чрезвычайного и Полномочного Посла в Венгрии Вилаята Гулиева "Польские татары в Азербайджане", написанной на основе архивных материалов и других первоисточников, в которой впервые исследуются роль и заслуга восточноевропейских тюрок - польских татар - в становлении армейских и правительственных институтов Азербайджанской Демократической Республики.

 

 

Камилла АЛИЕВА 

 

Зеркало.  -2012. – 18 апреля. – С. 8.