Избранное от Натига
Расулзаде
Известный азербайджанский писатель и кинодраматург готовится к выпуску избранных произведений
Натиг Расулзаде — писатель, сценарист и кинодраматург, известный не только в нашей стране, но и за ее пределами. Каждая книга этого автора становится настоящим событием для читателей и почитателей его таланта. У писателя уже долгие годы есть приверженцы его творчества, так называемые фанаты, с нетерпением ожидающие выхода его новых книг, это огромная читательская аудитория с обширной географией, выходящей далеко за пределы нашей страны. Читатели его живут в Азербайджане, России, странах Европы, в США, откуда писатель часто получает письма с пожеланиями плодотворной работы и творческих удач. Накануне выхода в свет «Избранного» газета «Зеркало» встретилась с писателем.
- Натиг муаллим, в скольких томах ожидается «Избранное»?
- В одном.
- Не маловато ли для живого классика?
- Для живого — в самый раз. И как сказал другой классик, лучше меньше да лучше (улыбается). А если серьезно, я вам скажу: сейчас не время дорогих многотомников, читатели, можно сказать, только-только пробуждаются после долгой спячки, после вторжения в нашу жизнь Интернета, после вторжения нашей жизни, долгие годы пребывавшей в тоталитарном режиме Страны советов, в европейскую, мировую жизнь, и потому надо соблюдать меру. Писатель, так или иначе, если даже пишет для себя, то в конечном итоге, пишет для читателя. Сами подумайте, какой нормальный читатель сегодня купит многотомник, одна только себестоимость которого превышает 100-150 манатов, того или иного местного писателя? Не время дорогих книг, не время фолиантов, которые только тешат самолюбие писателей. Представьте себе, что больному, длительное время пребывавшему в беспамятстве, тут же при пробуждении дают стейк, обильно политый соусом чили, вместо того чтобы подать бульон. Так же и наш читатель, он пребывал в компьютере, теперь постепенно его надо возвращать к жизни читательской, к книгам. Сейчас время дешевых книг в недорогих обложках, может, даже напечатанных на газетной, дешевой бумаге, но дорогих по содержанию, интересных, глубоких, несущих интересные, оригинальные мысли и идеи, потрясающие ум и душу.
Вот такие книги, я уверен, будут покупать. А что касается «Избранного», то, скажу вам, лет двенадцать назад ко мне обратился один издатель с крепкой, как говорится, «крышей» и предложил издать избранное. Я отобрал произведений на пять томов, и это, уверяю вас, были именно избранные произведения, но вышел первый том и на этом все закончилось, у издателя поехала «крыша», точнее, уехала. Я остался с одним первым томом на руках, на шмуцтитуле которого было проставлено «Избранные произведения в пяти томах».
- Наверное, было обидно.
- Обидно. Но горький опыт тоже опыт, даже более чем не горький. И теперь представьте, если двенадцать лет назад я мог предъявить читателю избранное в пяти томах, то, наверное, по истечении двенадцати лет я мог бы представить не меньше, а гораздо больше. Но я решил: пусть будет один том, зато самое-самое.
- Включили ли вы в «Избранное» ваш знаменитый роман «Всадник в ночи», который в свое время имел огромный успех?
- Нет, не включил. Да, эта книга произвела впечатление и стала очень заметной. Несмотря на огромный по нынешним временам тираж, читательская аудитория этой вещи была раз в десять больше, книгу передавали из рук в руки, зачитывали до дыр, после ее выхода меня стали приглашать на многочисленные конференции и встречи с читателями, и не только у нас в республике, но и (после того как ее выпустило и московское издательство «Молодая гвардия») в других городах и республиках, куда меня приглашали. Но было много и негативного, все-таки не следует забывать, что был режим тоталитарный, советский, и режим не допускал ничего социально острого, критикующего строй, самый правильный, самый шагающий в ногу, в отличие от всего мира, шагающего не в ногу. Стало нелегко жить в Баку после выхода этой книги. Мои рукописи выбрасывались из тематических планов местных издательств, я стал почти персоной нон грата, до тех пор, пока не вмешался руководитель Азербайджана, великий Гейдар Алиев. Я всегда рассказываю об этом с гордостью: меня, тогда еще молодого, малоизвестного писателя фактически спас великий лидер Гейдар Алиев, как, кстати, он не раз спасал смелые, талантливые произведения азербайджанских деятелей искусства от вмешательства, дилетантской диктовки центра, каковым в то время являлась Москва.
Как-то меня вызвал тогдашний председатель Союза писателей, покойный Имран Касумов и сообщил мне, что руководитель республики оценил книгу положительно. Я воспрял и возродился. И чиновники, которые по долгу службы с большим даже неслужебным рвением называли меня диссидентом, которого следует выдворить из республики, стали звонить мне и просить книгу с автографом. Прошло почти тридцать лет, но до сих пор меня спрашивают об этой книге, хотя после нее я выпустил десятки новых, и считаю, не менее интересных произведений.
- Все-таки, почему вы не включили «Всадника» в ваше «Избранное»?
- Видите ли, эта вещь слишком привязана к своему времени, в ней много социальных мотивов, отражена психология семидесятых прошлого века, что для нынешней молодежи было бы не совсем понятно. В книге, например, был такой эпизод: герой садится в самолет, летит в Москву, пьет в ресторане гостиницы «Националь» кофе, уединяется с официанткой и возвращается в тот же день в свой город, просто потому что так ему вскочило в голову, и ему некуда девать деньги. В те годы многие с восхищением вспоминали подобные эпизоды из моей книги. Сейчас этим никого не удивишь. Можно слетать выпить кофе на Багамы, сыграть в рулетку в Монте Карло, много чего можно в свободной стране, были бы деньги.
- А как насчет вашего романа «Хонхары»?
- Я написал его больше года назад, после чего у меня появилось немало новых произведений. Некоторые из них, кстати, публиковались в вашей газете. Этот роман я тоже не включил уже по соображениям нормального объема. Объем книги имеет свои пределы. Не хотелось из этого делать дорогой фолиант. Пусть будет интересная, недорогая, доступная книга. Ведь книга тоже товар, ее нужно продавать и покупать, и, чем доступнее она будет, тем легче станет раскупаться.
- Поделитесь с нами секретом вашей многолетней писательской популярности.
- Я не люблю слово «популярность», оно больше подходит для певцов, артистов эстрады. Писатель же должен быть востребованным и читаемым. А отвечая на ваш вопрос: особого секрета тут нет — умение использовать жизненный опыт и умение видеть то, что другие не могут, мимо чего проходят равнодушно. Ведь люди в основном видят то, что хотят видеть, то, что понимают. Они редко останавливаются на том, что заставляет их думать. И без того голова забита бытовыми проблемами. А писатель должен уметь видеть и увиденное преподносить и ясно излагать своему читателю. Конечно, большое значение имеет и жизненный опыт, умение использовать его (свой собственный или чужой опыт) в произведениях. Потому писателю, особенно прозаику, жизненный опыт необходим, чем больше увеличивается опыт, знание жизни, тем больше крепнет талант, превращаясь порой в гениальность.
- А разве гениями не рождаются?
- Рождаются. Но гениальность, в зависимости от жизненного пути, который вы изберете, можно утратить, а можно укрепить, оттачивая ремесло. Нужен труд упорный, если чувствуешь в себе искру. А умение использовать жизненный материал и умение видеть — это и есть труд.
- Вы отметили, что жизненный опыт необходим особенно прозаику. А поэту?
- И поэту необходим, но дар поэта — это нечто иное. Поэт может прятаться за рифму. Кто-то из русских классиков, по-моему, М.Пришвин, сказал: «Поэзия — это дар быть умным без ума». С прозаиком сложнее, черпать только из себя, опираться только на свой внутренний мир с годами все труднее, из этого колодца трудно пить вечно. В прозе все открыто, как в чистом поле. Сразу же с первой страницы становится ясно, талантливо или нет. А чтобы рассказать что-то интересное, надо много знать. А для того, чтобы рассказать то, что знаешь, в интересной форме, надо обладать талантом. Тогда твои книги будут востребованы, их будут читать и ждать.
- В последнее время деятельность ПЕН-клуба получила большой резонанс среди общественности страны. Что вы как вице-президент ПЕН-клуба можете сказать о вашей работе?
- Прежде всего скажу, что ПЕН-клуб работает не ради того, чтобы получать резонанс. Мы в ПЕН-клубе выполняем свои прямые обязанности и стараемся вывести наш азербайджанский ПЕН-клуб на мировую арену наряду с европейскими, американским, куда входят самые известные писатели с мировыми именами. Одной из прямых обязанностей является защита прав писателей в случаях несправедливого и беззаконного их ущемления — этот параграф стоит одним из самых важных в уставе ПЕН-клубов мира. Следуя этому параграфу и нашему стремлению защитить честь и достоинство наших молодых поэтов, задержанных в Иране, мы тут же среагировали на этот вопиющий факт задержания без предъявления обвинения со стороны иранских властей и обратились во все ПЕН-клубы, которые имеются в сто одной стране мира, и очень оперативно получили поддержку со стороны многих ПЕН-клубов, присоединившихся к нашему требованию немедленно освободить незаконно задержанных молодых азербайджанских поэтов. Большая работа в этом направлении сделана непосредственно самим президентом ПЕН-клуба, всемирно известным писателем и кинодраматургом Чингизом Абдуллаевым, который обратился за содействием в деле освобождения наших молодых поэтов также к иранской стороне, устраивал пресс-конференции, писал обращения в различные инстанции с целью скорейшего возвращения на родину поэтов, граждан Азербайджана. Кроме того, мы развернули широкую деятельность в создании электронного проекта для произведений азербайджанских авторов, это очень сложный, — если учесть, что у нас, можно сказать, почти нет соответствующих специалистов, — и дорогостоящий проект, но делать необходимо, потому что только таким путем азербайджанских авторов могут узнать во всем мире.
Мы в ПЕН-клубе планируем издавать в переводах на азербайджанский язык самые популярные бестселлеры, уже известные в странах Европы, с которыми наш читатель еще не знаком; большую работу ПЕН-клуб планирует вести с молодежью страны, как с молодыми писателями, которым нелегко издавать свои книги ввиду материальных проблем, так и с юными читателями, работа с которыми необходима, чтобы вернуть молодое поколение к чтению, к книгам. Мы также планируем приглашать в Баку всемирно известных писателей, нобелевских лауреатов, устраивать с ними пресс-конференции, знакомить их с нашей древней культурой, нашим неповторимым искусством, нашей литературой, нашим прекрасным, день ото дня молодеющим городом.
- Кто уже из известных писателей посетил Баку?
- Недавно на своем сайте один из таких всемирно известных писателей, Паоло Коэльо, изъявил желание приехать в Баку, мы тут же отреагировали на этот факт, сообщив ему, что в Баку он будет желанным гостем азербайджанского ПЕН-клуба. Ведь, чем больше таких именитых гостей будут приезжать к нам, узнавать нас, наш город, наш народ, нашу страну, тем больше в мировом масштабе будет расти престиж нашей страны. В этом направлении огромную работу проводят президент Азербайджана и первая леди страны, но мы считаем, что каждый гражданин нашей республики должен вносить свою посильную лепту в это необходимое и благородное дело. Пусть как можно больше мировых знаменитостей — писателей, режиссеров, политиков, ученых, историков — узнают наш Азербайджан. Наше дело — приглашать их, а уж смогут они оперативно отреагировать на наше приглашение или нет, им решать. Надо все это делать, надо работать, дорогу осилит идущий. Кстати, тут же нашлись люди, которые с непонятной нам злостью и энергией, достойной лучшего применения, стали устно и в прессе распространять слухи о том, что Паоло Коэльо не приедет. Потом мы узнали, что эти люди пиратски издают книги этого писателя и, естественно, абсолютно не заинтересованы в его приезде, так же как и в посещении нашего города любым другим известным зарубежным писателем, на чьих книгах, пиратски изданных, они так успешно зарабатывают. Но заниматься ими не входит в компетенцию ПЕН-клуба, у нас своих дел много.
Камилла Алиева.
Зеркало.- 2012.- 1 сентября.- С.-26