Истоpия и культуpа нашего наpода
отpажены в книгах,
или Немного о культуpе чтения
Истоpия и культуpа нашего наpода отpажены в книгах,В Баку уже 10 лет существует Kitab кlubu или “Книжный клуб”. Наш корреспондент встретился с директором клуба Эльханом Рзаевым и взял у него интервью. Заданные вопросы напрямую коснулись культуры книги в современном и независимом Азербайджане.- Эльхан муаллим, когда и как образовался Kitab кlubu, или “Книжный клуб”? Чья это идея, создать такой нерентабельный, скажем так, по нашим временам клуб?- “Книжный клуб” существует десять лет, и девять лет из них – на законных основаниях, где-то год ушел на оформление статуса клуба де-юре. Вначале мы хотели оформить его как общественную организацию, впоследствии от затеи пришлось отказаться, и клуб оформлен как коммерческая структура, хотя мы розничной торговлей не занимаемся, у нас иная направленность работы.Идея создания подобного клуба созрела в 2002 году. В тот год под эгидой Института Открытое общество, более известного как Международный фонд Дж. Сороса, в Баку проходил семинар по книжному маркетингу. Семинары вели польские специалисты. В программе обучения приняли участие представители тридцати отечественных издательств и полиграфических предприятий. В ходе этого у нас и проявился интерес заняться книжным делом. По завершении семинара был подписан протокол между представителями отечественных книгоиздательств и полиграфических предприятий о намерении в организации книжного рынка в Азербайджане.- Чем знаменателен тот протокол для отечественного книгоиздания?- После протокола сразу определились две основные позиции. Вся допечатная работа с книгой – это издательство, то есть структура, которая готовит книгу к изданию. Второй структурой стала полиграфическая, а это издание самой книги и ее распространение. Это конкретное разделение сфер деятельности в отечественном книгопечатании. В развитых странах так и есть. Издательство находит писателя, определяет возможный тираж произведения и подготавливает, редактируя и иллюстрируя книгу, к изданию. На втором этапе книга печатается в типографии, и для нее производится маркетинг и находится специальная организация по продаже и распространению данной книги. Был подписан протокол, но, когда дело дошло до серьезной работы, остались всего четыре организации, они совместно и организовали “Книжный клуб”. Клуб на нашем книжном рынке работает согласно тому подписанному протоколу. Мы занимаемся маркетингом и распространением книжных изделий на отечественном рынке. Есть некоторые неофициальные структуры, которые также пытаются работать на книжном рынке, но это уже совсем другая история, о ней мы сегодня говорить не будем. Кроме того, мы проводим встречи читателей с авторами книг. Организовываем презентации. Устраиваем юбилеи современным авторам.- На книжных полках стоят книги, они не предназначены для продажи. Поясните, для чего в “Книжном клубе” стоят стеллажи книг?- Да, книги стоят, это вы верно отметили, однако работа клуба имеет иную направленность. Мы не занимаемся розничной торговлей. Наша цель – это прежде всего ознакомление читающей публики с новинками отечественного книжного рынка. Первое, чем занялись мы, – это был сбор информации о вкусах современного читателя, о сфере его интересов. Собранная информация была передана издательствам. Параллельно мы собрали информацию о тех книгах, которые уже имеются в наличии в типографиях и издательствах. Таким образом, мы создали своеобразный мост обмена информациями между читателями и книгоиздателями. На книжном рынке у нас сложилась ситуация, когда информация об опубликованных книгах просто не доходила до читателя. Это случилось из-за того, что авторы напрямую работали с типографией. Типография брала редакторскую версию, печатала книгу и возвращала весь тираж автору. Распространением книги должен был заняться сам автор! Это привело к тому, что широкая читательская аудитория не всегда имела информацию о вышедшей книге. Поэтому мы стали регулярно издавать каталог всех новинках книжного рынка и распространять его по книжным магазинам, библиотекам, издательствам и учебным заведениям.Каталог о новинках мы распространяем бесплатно, раз в квартал. Мы организовали также интернет-сайт, где еженедельно даем информацию о новых книгах. Затем организовали республиканскую книжную ярмарку, она проходила три года подряд в Выставочном салоне имени Ваджии Самедовой СХА, за что мы благодарны руководству союза. В ярмарках участвовало около 30 полиграфических издательств, которые не только представили читателю новые книги, но и имели возможность их реализации. Более того, были организованы конкурсы по четырем номинациям, таким, как “За лучшую издательскую работу”, “За лучшее типографическое исполнение”, “Выбор читателя”, и четвертая номинация – “Самая продаваемая книга”. Мы были объективны, поэтому члены жюри заранее не знали о наших конкурсах, к тому же, что они члены жюри, и более того, состав жюри менялся ежегодно. Потом объем работы увеличился, и мы не смогли провести очередную ярмарку книг.- Да, но в Баку проходят международные книжные ярмарки, раз в два года. Это другой уровень межгосударственного масштаба…- Вы точно подчеркнули международное значение бакинских ярмарок. Мы же хотим опять возобновить республиканские книжные ярмарки в промежутке между этими ярмарками, чтобы стимулировать книгоиздание в Азербайджане и вывести его на международный уровень. Еще я хотел бы в нашей беседе затронуть и такой аспект. Развитые государства, каждое в свой период, проходили период книгоиздания, который сейчас имеется в Азербайджане. Проведя небольшой анализ или экскурс в историю книгопечатания, мы легко это установим. К тому же СССР был самой читающей страной в мире, потому что имелся дефицит информации. Теперь век Интернета, кабельного телевидения со 100 и более каналами, то есть имеется доступ практически в любую точку планеты. Книга, как бы на первый взгляд, утрачивает свое значение, но это не так. Просто наш рынок книгоиздания меняется, он выходит на новый уровень.- Что для этого делается “Книжным клубом”, какое направление работы для вас считается наиболее перспективным?- Направлений работы предостаточно, но назову два для нас наиболее актуальных. Совсем недавно мы перепрограммировали свой интернет-сайт на интернет-магазин. Вырос спрос на книги! Мы хотим наладить производство аудиокниг, хотя за рубежом мода на аудиокниги сейчас идет на спад. Кроме того, недавно мы перевели несколько книг популярной американской серии Хансена “Куриный суп для души” (Chicken Soup for the Soul). Серия направлена на определснные группы людей, например, мамы, подростки, бабушки и дедушки, отцы и т.д. В доступной форме расписывается какая-то жизненная ситуация, и в психологическом ключе идет ее анализ. Не нужно изобретать велосипед, подобная ситуация происходит с миллионами людей, она сотни раз описана… Выход есть, только его нужно знать, а серия для этого и предназначена.- Вы полагаете, все это будет читаться?- (Улыбается) Я полагаю, это надо издать! Вы знаете, чтобы серию “Куриный суп” узнали в США, был произведен соответствующий маркетинг, была организована серьезная рекламная кампания, дан анонс во многих средствах массовой информации, включая CNN, Time, US News, World Report, USA Today, The Today Show, The New York Times. Когда в океане появляется остров, это значит, что природа пошевелилась, произошло соответствующее движение земной коры. Ровно так же, чтобы прозвучало новое имя, его нужно назвать! Как было в русской литературе. Николай Некрасов – Лев Толстой! Александр Пушкин – Николай Гоголь! Также в мировой литературе. Новое имя рождается первый раз из уст авторитетного и признанного мастера! Неизвестного никому автора, будущего мастера пера рекомендуют читательской аудитории. Когда новое имя произносит уважаемый писатель, к которому прислушиваются, у читателя невольно возникает интерес к восходящему таланту. К талантливым людям необходимо подогревать читательский интерес. Всеми признанный Дэн Браун появился не на пустом месте, к его славе привлекли внимание другие. То же было и с Карлосом Кастанедой, и с Джоном Робертом Фаулзом, а также с Харуки Маруками, со всеми читаемыми писателями современной мировой литературы. Но сегодня растет поколение читателей плохо знающих национальную литературу вообще, а современную тем более.- Как вы думаете, это можно изменить? Если да, то что для этого нужно сделать?- Я высказывался по этому поводу. Более 20 лет наше государство живет в условиях серьезной проблемы с Нагорным Карабахом. Перед нами стоит сложная задача – вернуть оккупированные земли. Мы все время проигрываем противной стороне в идеологической борьбе, они работают на опережение. Нет у нас и твердой базы для конструктивных диалогов, общество наше к этому не готово. А все потому, что нет продуманной идеологической общественно-политической программы. Эту программу необходимо разработать в ближайшие сроки и готовить по ней общественно-политические структуры. Важнейшее внимание нужно обратить на школы.У меня растут два сына. Старший из них принес в школу книгу, теперь эту книгу прочел весь его класс. Дети – весьма любознательный народ, им просто нужно дать пищу для этого. Сейчас вот школьные каникулы. Когда я учился, нам на летние каникулы давали целый список книг для внеклассного чтения. Мы читали, а после нас спрашивали, о чем написано в этих книгах, даже в подробностях. В то время, сдавая книгу в библиотеке, ты был готов рассказать о ее содержании. Существовало издательство “Детская литература”, были авторы, писавшие только для детей. Я убежден, что любовь к книге прививается в детстве. Современные сказки перестали учить нравственности, красоте, уважению и любви к своей родине. В классике азербайджанской литературы есть много, мимо чего прошло подрастающее поколение, к чему оно уже никогда может и не вернуться. Именно продуманная идеологическая программа по воспитанию и обучению молодого поколения так необходима нашему независимому Азербайджану сегодня. История и культура нашего народа отражены в книгах, на это и следует обратить внимание государства.
Нелли АТЕШГЯХ.
Зеркало.- 2013.- 20
июля.- С.23.