LIEDER LEADERS
Наверное, довольно странное название
статьи... Но после долгих раздумий я пришел к выводу, что статью надо назвать
именно по названию проекта Салмана Гамбарова (рояль) и Фариды
Мамедовой (сопрано), который они показали в филармонии на днях. И было бы неверно
рассматривать этот проект вне определенного контекста. Так что будем
разбираться по порядку.
Премьера Lieder Leaders состоялась осенью
прошлого года в Бонне - Салман Гамбаров
и Фарида Мамедова показали проект в рамках
проводящегося с середины XIX века Бетховенского фестиваля. В этой программе
музыканты представляют песни немецких композиторов-романтиков XIX века - так
что решение показать его именно в Германии было весьма и весьма ответственным.
Но уровень их выступления оказался столь высок, что в этом году нашим
соотечественникам было доверено представлять немецкую музыкальную культуру в
рамках Дней Германии в Азербайджане, что еще раз говорит о высокой оценке их
прошлогоднего фестивального выступления.
Неудивительно,
что вечер открывал Чрезвычайный и Полномочный Посол Федеративной Республики
Германии в Азербайджане Пер Станкина.
После протокольной части слово было предоставлено музыковеду Джахангиру Селимханову,
вступительное слово которого явилось своего рода камертоном, который настроил
зал на нужную волну. Собственно говоря, именно г-н Селимханов и предложил название проекта, составленного из
слов, взятых с немецкого и английского языков. Lieder
с немецкого переводится как "песня", в английском Leader
означает "лидера". В то же самое время звучание этих слов идентичное
- получается очень красивая игра звуков и смыслов.
Как уже было
сказано выше, в проекте были представлены произведения немецких композиторов -
Франца Шуберта, Иоганна Брамса и Густава Малера. Причем все было выдержано
предельно точно с драматургической точки зрения: если вспомнить даты жизни и
творчества Шуберта, Брамса и Малера, то окажется, что был охвачен весь XIX век:
с самого его начала и до завершения, причем строго в хронологическом порядке. Кроме того, и в первом, и в последнем номерах основной программы
концерта (номера на бис заслуживают отдельного разговора) песни были положены
на слова немецкого поэта Фридриха Рюккерта - одним
словом, круг был замкнут. Но главной отличительной чертой данного
проекта стало то, что он явился плодом сотрудничества джазового музыканта и
певицы, которая исполняет сугубо классический репертуар. Как удалось совместить
вроде бы несовмещаемые вещи - об этом поговорим чуть
позже.
Знакомый с
джазом читатель может сказать, что в активе многих джазовых музыкантов есть
джазовые обработки классических произведений. Но зачастую в
такого рода обработках от оригинала оставалась только
главная тема - и более ничего. В результате, как точно отметил Джахангир Селимханов, эти
трактовки являются цирком, но никак не более. Одним из самых известных
исполнителей такого рода является французский пианист Лусье,
в дискографии которого альбомов-извращений над классикой (более остальных
пострадал Бах) несколько десятков. Музыкантов же, которые способны бережно
отнестись к оригиналу и не испортить его, - единицы.
Можно назвать
имена Гила Эванса (именно ему принадлежит аранжировка
Аранхуэзского Концерта Хоакино
Родригеса, записанная в 1959 году Майлсом
Девисом), Чика Кориа (джазовый стандарт Spain, в
основе которого все тот же Аранхуэзский Концерт).
Есть также довольно интересный альбом пианиста Ричарда Дрекслера,
в который вошли обработки пьес Брамса.
Но самым
интересным примером такого рода (который к тому же в чем-то пересекается с Lieder Leaders) является альбом
прекрасного пианиста Брэда Мэлдау
Love Sublime (2006, Nonesuch), который он записал в сотрудничестве с Рене Флеминг (сопрано). На этом
диске представлены только произведения самого Мэлдау,
написанные в стиле Шуберта, Шумана, Брамса и Малера. Так что только этот проект
может хотя бы частично рассматриваться как предшественник Lieder
Leaders. Частично потому, что, во-первых, все песни
альбома написаны самим Мэлдау, и проблем с трактовкой
не возникало. Во-вторых, на этом альбоме Мэлдау
совершенно нет джаза - все сделано в традициях европейской классической музыки.
И, наконец, Салман Гамбаров и Фарида Мамедова решили сделать этот проект примерно в
2003-2004 году, но никак не позже - так что о влиянии Love
Sublime говорить не приходится (уже после концерта
выяснилось, что именно с этим альбомом своего любимого пианиста Салман Гамбаров не был знаком).
После того, как
были обозначены некоторые довольно-таки важные аспекты, имеющие прямое
отношение к проекту, можно (и пора) перейти собственно к концерту. Одной из
самых непростых проблем, стоявших перед музыкантами, была задача предельно
бережного и корректного обращения с классическим наследием - и в то же время
требовалось максимально использовать достоинства обоих музыкантов. Решение
оказалось относительно простым: Фарида Мамедова
исполняла строго по классическим канонам, в то время как аккомпанемент Салмана Гамбарова должен был
внести новые краски в уже известные произведения. И в этих условиях задача Фариды Мамедовой усложнялась невероятно: как правило,
аккомпанемент должен помогать певице, но не быть самостоятельным элементом
исполнения, так что певица должна была очень тонко чувствовать достаточно
непривычный для классического исполнения аккомпанемент и все делать предельно
вовремя. С этой задачей Фарида Мамедова справилась просто
блестяще, и в этом ей помог немалый опыт в исполнении современной музыки.
Выше уже было
сказано о внешней драматургии построения программы, но была также драматургия
внутренняя. Первые песни стали своего рода интродукцией - только искушенный
слушатель мог уловить отличия от исходного материала. И
причиной тому стало очень бережное отношение Салмана
к оригиналу (знакомые с творчеством Салмана Гамбарова могут также вспомнить исполненную им на фестивале
"25 лет без Кара Караева" 23-ю прелюдию
выдающегося композитора - было очевидно, что Салман
вставил что-то свое, - но было непонятно, где именно пролегает граница между
оригиналом и тем, что прозвучало со сцены).
И здесь было то
же самое: как правило, Салман Гамбаров
оставлял без изменения первую долю и только в редкие моменты позволял
аккуратное вторжение в авторскую ткань. В результате общее звучание, да и сама
трактовка изменялись, но настолько тонко, что определить это было очень
непросто. И в то же самое время именно эти песни стали своего рода мостиком к
очень популярной Серенаде Шуберта, во время исполнения которой классический аккомпанемет сменился
джазово-минималистическим. Замечу, что столь активное
вторжение именно в Серенаду было довольно рискованной затеей - если остальные
вещи программы могут быть широко известны разве что в Германии или знакомы
только любителям классики, то известность Серенады можно сравнить с такими
произведениями, как "Полет шмеля" Римского-Корсакова или "Аве
Мария" Шуберта (опять Шуберт!).
Но именно в
этой песне все встало на свои места - музыканты развернулись буквально во всю
мощь своих талантов. Серенада прозвучала не слащаво-приторно - а сбиться на такого рода
"романтику", которая воспринимается слушателями на "ура" и
чуть ли не со слезами на глазах, было очень легко. Нет, звучание Серенады стало
даже несколько трагичным, что вполне обосновано, если исходить из стихотворения
Людвига Рельштаба:
Слышишь, в роще
зазвучали
Песни соловья.
Звуки их полны
печали,
Молят за меня.
Как упоминалось
выше, Фарида исполняла, как говорится, as is - строго и точно. Но вот
аккомпанемент был совершенно иным: плотный и непрерывный минималистический
рефрен в нижнем регистре оттенял сопрано исполнительницы и создал совершенно
другое настроение.
К сожалению,
дать полную картину концерта я (думаю, и многие другие) не в состоянии: музыка
порой так захватывала, что думать и анализировать я лично был не в состоянии. И
шквал оваций полного зала филармонии после концерта стал достойной оценкой
представленного на суд слушателей проекта Lieder Leaders - музыкантов дважды вызывали на бис. И особенно,
что называется, "вкусным" для меня стал второй выход на бис. Салман и Фарида исполнили Брамсовскую "В зеленых ивах дом стоит", написанную на основе народной песни. Именно этот фактор
позволил Салману (а впоследствии и Фариде) пошутить и сотворить из Брамса блюз. Причем было
очевидно, что это Брамс, уложенный в блюз - настолько все было узнаваемо.
Концовку словами описать уже невозможно - игру (уже актерскую) музыкантов надо
было видеть! Все было сделано со вкусом и точно... и завершающим штрихом стал
переход от Брамса к цитате из Шуберта.
Подробно
прорецензировать данный проект в рамках газетной статьи - дело невозможное. Да
и слушать его надо не один раз, а несколько - для того, чтобы по-настоящему
понять все, что было сделано. Даже возвращаясь к самому концерту, необходимо
отметить не только прекрасное исполнение, а даже актерский талант Фариды Мамедовой - все было подано безупречно и
стилистически очень точно. Взаимопонимание музыкантов - тема отдельного разговора.
Да и вообще, этот проект ждет своего исследователя: столь серьезная работа
должна стать предметом исследования музыковедов.
А в заключение
я хочу от всей души поблагодарить немецкое посольство и Министерство культуры и
туризма Азербайджана (Пер Станкина
в своем выступлении особо отметил, что по распоряжению министра Абульфаза Гараева этот концерт
прошел именно в зале филармонии) за то, что они дали нам возможность стать
свидетелями События. А что до музыкантов - все, что я написал, бессильно
передать ощущения от этого вечера. В знак благодарности я просто склоняю голову
перед Фаридой и Салманом.
Ровшан САНАНОГЛУ
Зеркало.- 2009.- 29 апреля.- С. 8.