Хубейш Тифлиси и его
словарь "Ганун ал-адаб"
Найдена и
привезена в Азербайджан фотокопия двуязычного (арабско-персидского) словаря
выдающегося азербайджанского ученого-энциклопедиста XII века Абу-л-Фазл Хубейша Тифлиси "Ганун ал-адаб".
"В
библиографических сводках и каталогах сведения о Хубейш
Тифлиси были весьма скудными, - сказала кандидат
филологических наук, лингвист-востоковед, заведующая кафедрой языков БГУ Чимназ Мирзазаде, недавно
завершившая исследовательскую работу по словарю. - Известно лишь то, что Тифлиси - ученый из государства Арран".
Исторические документы доказывают, что в XI веке основное население Тбилиси
составляли азербайджанцы; позже и политические события, происходившие на родине
Абу-л-Фазла, и благоприятные условия для развития
науки, созданные сельджукскими правителями в Анатолии,
способствовали переезду Тифлиси, а, возможно, и его
семьи в Конью. Там они жили при дворе сельджукского султана Клыч-Арслана
ибн Масуда, и Тифлиси
посвятил многие сочинения великому правителю и его сыну.
По словам Мирзазаде, Тифлиси был известен
не только как популяризатор и компилятор, составитель трудов по медицине,
астрономии и естественным наукам, но и как автор фундаментального
лексикографического труда "Ганун ал-адаб". Благодаря большой насыщенности материала и
из-за потребности в арабско-персидских словарях данный труд пользовался большой
популярностью и неоднократно переписывался, о чем свидетельствуют
многочисленные списки этой рукописи, находящиеся в крупных библиотеках
и рукописных хранилищах мира. О наличии данного сочинения на территории бывшего
СССР ничего не известно. "Наиболее полные экземпляры рукописи находятся в
Берлинской государственной библиотеке и в библиотеке Британского музея;
фотокопии этих рукописей привезены в Азербайджан и находятся в библиотеке
Академии наук Азербайджана", - сказала Мирзазаде.
"Ганун ал-адаб" -
оригинальное сочинение, написанное в рифмованном стиле, где словарные единицы
систематизированы на основе порядка с учетом гласных и согласных; включает 40
тысяч слов. Тифлиси в предисловии призывает
заниматься наукой, что подкрепляется соответствующими примерами из Корана,
хадисов, изречений Мухаммеда, прозаических отрывков доисламских поэтов. Абу-л-Фазл ставит перед собой задачу - охватить как можно
больше арабских слов в мало или редкоупотребляемом
значении.
Благодаря
своему словарю Тифлиси стоит на уровне достаточно
известных в то время арабских лексикографов (ал-Халил,
ал-Фараби, Джаухри и т.д). В введении к "Ганун ал-адаб" написано:
"Ученый живет столько, сколько существует мир, точнее, ровно столько,
сколько сказанное им остается в памяти людей. Моя же цель при составлении труда
- увидеть его пользу и оставить после себя доброе имя". "Думаю, что Хубейш Тифлиси достиг своей цели,
даже если бы он написал всего лишь одно сочинение - "Ганун
ал-адаб", - сказала Мирзазаде.
Данную исследовательскую работу Мирзазаде посвятила
100-летию своего отца - известного азербайджанского тюрколога Хади Мирзазаде.
С.Алиева
Зеркало.- 2009.- 11 августа.- С. 8.