"Я преподавал Абдулле Гюлю в средней школе"

 

Интервью АПА с дядей президента Турции - поэтом, писателем-критиком Абдуллой Сатоглу

 

- Какова цель вашего визита в Азербайджан?

- Это мой второй визит в Азербайджан. В 2004 году я посетил Баку с целью участия в мероприятии под названием "Вечера поэзии Каспия". Сейчас я приглашен на 75-летний юбилей Союза писателей Азербайджана. Также отмечу, что и мне 75 лет, и уже исполнилось 60 лет моей творческой деятельности. Мне очень приятно то, что совпали мое 75-летие и 75-летний юбилей Союза писателей Азербайджана. Теплое отношение, которое мы увидели по отношению к себе здесь, нас очень обрадовало. Посол Турции в Азербайджане Хулуси Кылыдж уделил непосредственное внимание прибывшим из Турции нашим братьям, что нам было очень приятно. Тот факт, что Союз писателей оказал внимание поэтам и писателям не только из Азербайджана, но и со всего мира, - большое счастье. Также отмечу, что за последние пять лет Баку достаточно развился в отношении архитектуры и экономики. - Вы являетесь поэтом, а также дядей президента Турции... - Да, я дядя Абдуллы Гюля, однако повторю то, что неоднократно уже говорил: я бы хотел быть ему не дядей, а племянником. - Почему? - Потому что я не могу ничего для него сделать как дядя. - А он делает для вас что-то в качестве племянника? - У него нет времени, если бы было время, то обязательно сделал бы. - Он не встречается с вами?

- Как это не встречается? Мы ведь одна семья. - Интересуетесь ли вы политикой? - Нет, в 1970 году в Кайсери (город, в котором родился Абдулла Гюль - ред.) я распрощался с политикой и уехал в Анкару.

С того времени живу в столице. В 1960 годах был председателем местной организации возглавляемой Сулейманом Демирелем партии "Справедливость" в городе Кайсери. На очередной срок я опять выдвинул свою кандидатуру на пост председателя, но не был избран. После этого ушел из политики. - В Турции звучат некоторые претензии к национальной принадлежности Абдуллы Гюля. Сообщается, что по материнской линии у него есть родственные связи с армянами... - Давайте не будем больше к этому возвращаться. Скажу только, что род президента Абдуллы Гюля с отцовской стороны начинается с имама мечети Гюлюк, созданной сельджуками в Кайсери в 1200 году. Они известны в Кайсери как имамы Гюлюк. После того как был принят закон "О фамилиях", он просто взял фамилию Гюль.

- То есть у него истинно тюркские корни? - Думаю, никто в Турции не имеет таких глубоких корней, как Абдулла Гюль. С материнской стороны наш род тянется до одного из известнейших ученых времен Фатиха Султана - шейха Ибрагима. С этой точки зрения родословная Абдуллы Гюля не может вызывать подозрений. - Интересно, у вас одинаковые имена - Абдулла. Вашего племянника назвали в честь вас?

- Может быть... - Каким вы видите Абдуллу Гюля в качестве президента? Довольны им как президентом? - Конечно. Я преподавал ему в средней школе. У него был большой интерес к науке, искусству и литературе. Этот интерес сохраняется и сейчас. - Что вы можете сказать о решении армянского, курдского вопросов в Турции, открытии границы с Арменией? - Я не интересуюсь политикой, этим занимаются политики. Это политика правительства. - Однако вы известный литературный деятель.

- Литература - одно, политика - другое. Это государственная политика, я знаю меру и не стану переходить границы дозволенного. - Вам, наверное, известно, что вынесение на повестку вопроса открытия границ вызвало недовольство в Азербайджане. - Это дело политиков, наше государство и правительство поступают и будут поступать в интересах турок, тюрок мира... - То есть вы не верите в открытие границы?

- Не то что не верю. Откроются, однако в соответствии с интересами турок. Правительство все делает обдуманно. - Как вы, литератор, относитесь к получению Нобелевской премии Орханом Памуком? - Конечно, это турецкий писатель. И получение Нобелевской премии турецким писателем является положительным фактом. Однако одобряем мы тему или нет, - это уже другой вопрос. Главное то, что турецкий писатель получил премию. - Кажется, Орхана Памука не так уж и любят в Турции?

- Есть те, кто любит, есть и те, кто не любит.

- Вы любите? - Я не читал его произведений. - Сколько ваших книг издано до сих пор?

- Около 20, из них 5 книг со стихами, остальные - исследования о Кайсери. Я написал энциклопедию о Кайсери. Это первая в Турции энциклопедия области. Она издана министерством культуры в 2002 году. Все мои книги со стихами называются "Лале". Это связано с тем, что в слове "Аллах" по-арабски есть буквы, которые присутствуют в слове "лале". Кроме того, лале - символ ислама и османов. Лале стало символом тюркского вкуса, тюркского духа и незапятнанной любви, поэтому в моих книгах упоминается слово "лале". - Кого вы читали из азербайджанских писателей и поэтов? - Я знаю Бахтияра Вагабзаде и Анара.

 

 

 Зеркало. – 2009. – 18 декабря. – С. - 3.