"Я
преподавал
Абдулле Гюлю
в средней
школе"
Интервью
АПА с дядей
президента
Турции - поэтом,
писателем-критиком
Абдуллой Сатоглу
- Какова
цель вашего
визита в
Азербайджан?
- Это мой
второй визит
в
Азербайджан. В
2004 году я
посетил Баку
с целью
участия в мероприятии
под
названием
"Вечера
поэзии Каспия".
Сейчас я
приглашен на
75-летний
юбилей Союза
писателей
Азербайджана.
Также отмечу,
что и мне 75 лет,
и уже
исполнилось
60 лет моей
творческой
деятельности.
Мне очень
приятно то,
что совпали
мое 75-летие и
75-летний
юбилей Союза
писателей
Азербайджана.
Теплое
отношение,
которое мы
увидели по отношению
к себе здесь,
нас очень
обрадовало. Посол
Турции в
Азербайджане
Хулуси Кылыдж
уделил
непосредственное
внимание
прибывшим из
Турции нашим
братьям, что
нам было очень
приятно. Тот
факт, что
Союз
писателей
оказал
внимание
поэтам и
писателям не
только из
Азербайджана,
но и со всего
мира, -
большое
счастье. Также
отмечу, что
за последние
пять лет Баку
достаточно
развился в
отношении
архитектуры
и экономики. -
Вы являетесь
поэтом, а
также дядей
президента
Турции... - Да, я
дядя Абдуллы Гюля,
однако
повторю то,
что
неоднократно
уже говорил:
я бы хотел
быть ему не
дядей, а
племянником.
- Почему? -
Потому что я
не могу
ничего для
него сделать
как дядя. - А он
делает для
вас что-то в качестве
племянника? -
У него нет
времени, если
бы было
время, то
обязательно
сделал бы. - Он
не
встречается
с вами?
- Как это
не
встречается?
Мы ведь одна
семья. -
Интересуетесь
ли вы
политикой? -
Нет, в 1970 году в Кайсери
(город, в
котором
родился
Абдулла Гюль
- ред.) я
распрощался
с политикой и
уехал в Анкару.
С того
времени живу
в столице. В 1960
годах был
председателем
местной
организации
возглавляемой
Сулейманом
Демирелем
партии
"Справедливость"
в городе Кайсери.
На очередной
срок я опять
выдвинул
свою
кандидатуру
на пост председателя,
но не был
избран. После
этого ушел из
политики. - В
Турции звучат
некоторые
претензии к
национальной
принадлежности
Абдуллы Гюля.
Сообщается,
что по
материнской
линии у него
есть
родственные
связи с
армянами... -
Давайте не
будем больше
к этому
возвращаться.
Скажу только,
что род
президента
Абдуллы Гюля
с отцовской
стороны
начинается с
имама мечети Гюлюк,
созданной
сельджуками
в Кайсери
в 1200 году. Они
известны в Кайсери
как имамы Гюлюк.
После того
как был
принят закон
"О фамилиях",
он просто
взял фамилию Гюль.
- То есть
у него
истинно
тюркские
корни? - Думаю,
никто в
Турции не
имеет таких
глубоких корней,
как Абдулла Гюль. С
материнской
стороны наш
род тянется
до одного из
известнейших
ученых
времен Фатиха
Султана -
шейха
Ибрагима. С
этой точки
зрения
родословная
Абдуллы Гюля
не может
вызывать
подозрений. -
Интересно, у
вас
одинаковые
имена -
Абдулла. Вашего племянника
назвали
в честь вас?
- Может
быть... - Каким
вы видите
Абдуллу Гюля
в качестве
президента? Довольны
им как
президентом?
- Конечно. Я
преподавал ему
в средней
школе. У него
был большой
интерес к
науке,
искусству и
литературе. Этот
интерес
сохраняется
и сейчас. - Что
вы можете
сказать о
решении
армянского,
курдского
вопросов в
Турции,
открытии
границы с
Арменией? - Я
не
интересуюсь
политикой,
этим
занимаются
политики. Это
политика
правительства.
- Однако вы
известный
литературный
деятель.
-
Литература -
одно,
политика -
другое. Это
государственная
политика, я
знаю меру и
не стану
переходить
границы
дозволенного.
- Вам,
наверное,
известно, что
вынесение на
повестку
вопроса
открытия
границ
вызвало недовольство
в
Азербайджане.
- Это дело политиков,
наше
государство
и
правительство
поступают
и будут
поступать в
интересах
турок, тюрок мира...
- То есть вы не
верите в
открытие
границы?
- Не то
что не верю. Откроются,
однако в
соответствии
с интересами
турок. Правительство
все делает
обдуманно. -
Как вы,
литератор,
относитесь к
получению
Нобелевской
премии Орханом
Памуком? -
Конечно, это
турецкий
писатель. И
получение
Нобелевской
премии
турецким писателем
является
положительным
фактом.
Однако
одобряем мы
тему или нет, -
это уже другой
вопрос. Главное
то, что
турецкий
писатель
получил премию.
- Кажется, Орхана
Памука
не так уж и
любят в
Турции?
- Есть те,
кто любит,
есть и те, кто
не любит.
- Вы
любите? - Я не
читал его
произведений.
- Сколько
ваших книг
издано до сих
пор?
- Около 20,
из них 5 книг
со стихами,
остальные - исследования
о Кайсери.
Я написал
энциклопедию
о Кайсери.
Это первая в
Турции
энциклопедия
области. Она
издана
министерством
культуры в 2002
году. Все мои
книги со
стихами
называются
"Лале". Это
связано с
тем, что в
слове
"Аллах"
по-арабски
есть буквы,
которые
присутствуют
в слове
"лале". Кроме
того, лале
- символ
ислама и османов.
Лале
стало
символом
тюркского
вкуса,
тюркского
духа и
незапятнанной
любви,
поэтому в моих
книгах
упоминается
слово "лале". -
Кого вы читали
из
азербайджанских
писателей и
поэтов? - Я
знаю Бахтияра
Вагабзаде
и Анара.
Зеркало. – 2009. – 18 декабря.
– С. - 3.