Таир Тагизаде:
"Мы историю
не
перевираем"
"За
каждым нашим
мероприятием
стоит правда,
и я готов
стоять за нее
лично", -
говорит посол
Азербайджана
в Чехии
- Таир муаллим,
я помню, как в
первый раз
встретил вас
на приеме у
литовского
посла. Со
мной рядом
стоял
сотрудник
литовского посольства,
который,
наклонившись,
сказал: "У
вашего посла удивительный
чешский. Совсем
без акцента".
О вас
известно, что
вы с 1990 по 1995 год
работали в
Брно в
консульстве
СССР и, позже,
России. И все
же, откуда
такой
замечательный
чешский?
- Я
искренне
люблю Чехию. С
детства
слушал
музыку
Дворжака,
Сметаны, Леоша
Яначка. Читал
произведения
Чапека, Сватоплука
Чеха, и
вообще, меня интересовала
чешская
литература. В
МГИМО
абсолютно
случайно
попал на
чешский язык.
Потом я
прочитал
произведение
Карла Гинека
Махи "Май". Это
произведение
меня
настолько
потрясло, что
я даже начал
сам его
переводить с
чешского
языка. "Май"
меня поразил,
потряс, я не
ожидал такой
лирики.
Западная поэзия
ведь, вообще,
жестче, чем
восточная. Очень
понравилось.
Потом были
пять лет в МГИМО
и пять лет в
Южной
Моравии. Сейчас
я говорю
похуже, чем
раньше.
Моравия
- это кусок
моей жизни,
культурный пласт.
Чего стоят
только Оломоуц
и Угерске
Градиште!
Когда
посещаю
Моравию,
чувствую
глубокое умиротворение
от ранних
прогулок по
центру Брно.
-
Покопавшись
в вашем СV, нашел
заметку, что
вы еще и
стихи пишете.
-
(Смеется) Да,
пишу, но
сейчас уже
мало. Уныло-романтические
в основном
или
легендарно-эпические,
нечто между
Брюсовым и
Блоком.
-
Скажите,
каково быть
первым
послом
Азербайджана
в Чешской
Республике?
- Если
отложить
эмоции, все-таки
приятно
ведь - какой
солдат не
мечтает
стать генералом
(улыбается),
это
серьезная и
очень ответственная
работа. Двусторонние
отношения до
моего
приезда были
на нуле. Были
отношения в
многостороннем
формате, но в
двустороннем
формате практически
ничего не
было. Если
брать
экономические
связи, то и
тогда они
были, но из 900
млн. долларов
годового
товарооборота
800
приходилось
на
энергоносители.
- Два
года назад,
перед вашим
приездом в
Чехию, вы
сказали об
азербайджано-чешских
отношениях
следующее: "Oцениваю их как
не
соответствующие
потенциалу. Наши
отношения в
экономической
сфере носят
спорадический
характер, в
культурно-гуманитарной
сфере связи
вялотекущие,
а политические
контакты,
увы, не
соответствуют
возможностям
двух стран". Прошло
более двух
лет. Как вы
оцениваете
их теперь?
- Хорошо. Есть
достижения.
Начну с
культурно-гуманитарного
аспекта, так
как прогресс
там наиболее
очевиден. Во-первых,
резко
увеличилось
число совместных
акций,
азербайджано-чешских
мероприятий. Открылся
азербайджанский
центр в
Университете
Масарика
в Брно. Да,
визитной
карточкой
чешского образования
остается Карловский
университет,
но и
Университет Масарика
тоже не
слабый. Также
необходимо
учитывать
возможности Брно
как
студенческого
города.
Второй момент:
интересно
проследить,
как
увеличилась
посещаемость
наших мероприятий.
Если на вечер
джаза,
который я
организовал по
прибытии,
пришли в
основном
представители
дипломатического
корпуса, то
на последние
культурные
мероприятия
люди приходят
потому, что
им интересно.
Или, к примеру,
недавняя
премьера
азербайджанского
фильма. Люди
приходят,
смотрят
двухчасовой
фильм, потом
еще остаются
и участвуют в
обсуждении. Мы
специально в
этот раз
подсократили
гастрономическую
часть
мероприятия,
хотелось
посмотреть,
как
сработает
без замечательной
азербайджанской
кухни. И
великолепно,
люди не
разбежались.
Или, к примеру,
в 2007 году у меня
брало
интервью Чешское
радио в
передаче
"Хост до
дому". Так
вот,
впечатление
от эфира
осталось еще
надолго, до
сих пор люди
звонят,
интересуются.
Ведь чехи,
вопреки
бытующему
мнению, люди
не зашоренные.
..
Эльдар Велиев
Зеркало.
– 2009. – 15 декабря. – С. – 3.