"Я пока в пути..."

 

Эльчин Асадов: "Не каждый режиссер может быть киноведом, но каждый киновед может стать режиссером"

Наша справка: Эльчин Асадов в 1997 г. окончил БГУ факультет международных отношений по специальностям дипломатия и переводчик-референт. Прекрасно знает азербайджанскую и русскую классическую литературу, хорошо владеет немецким. В течение десяти лет занимался творчеством, писал стихи и рассказы, эссе, пробовал себя в живописи и графике, работал на нелюбимых, как он сам говорит, работах. Эльчин - член Ассоциации деятелей культуры Азербайджана "Луч". На литературном конкурсе "Сто слов о любви", который проводил Российский информационно-культурный центр, жюри единодушно присудило ему первую премию. Великолепное знание мирового кинематографа и любовь к нему привели его в 2007 году в Киноакадемию им.Ибрагимбекова, куда он поступил на киноведческий факультет. За два года учебы снял три фильма: один в качестве сценариста и второго режиссера совместно с режиссером Мурадом Мурадовым. Фильм игровой, короткометражный.

Два других фильма: - "Йогзи" - снят в 100-секундном проекте с продюсерским центром "Ени далга" и "Шамада".

Эльчин недавно приехал из Германии, где в Детмолде на V международном кинофестивале короткометражных фильмов его картины "Йогзи" и "Шамада" были с успехом показаны. Сегодня Эльчин Асадов - гость "Зеркала":

- Названия ваших фильмов очень необычны. Интересно, как они расшифровываются?

- "Йогзи" - это перевертыш слова изгой, своего рода мой неологизм. В сто секунд я попытался уместить большую проблему. Этот фильм участвовал в иранском кинофестивале короткометражных фильмов, на котором было представлено более 2000 картин. Это 100-секундный проект, в который вошли десять посланных на фестиваль фильмов, был создан руководителем продюсерского центра "Ени далга" Расимом Гасановым. Фильм был фаворитом фестиваля думаю, что Гран-при мне не досталось потому, что фильм в некоторой степени был недопонят, потому что уместить столь серьезную проблему человека-изгоя в стосекундный формат невероятно сложно. Я преподнес эту проблему в сопоставлении со временем, как человек может быть не принят и не понят обществом. Этот фильм смотрели в Иране и Германии, а во Франции участвовал другой мой фильм - "Шамада", который изначально был задействован во французском проекте о Декларации о правах человека (я выбрал 16-ю главу Декларации о взаимоотношениях мужчины и женщины). Название происходит от традиционного бразильского танца Капуэра Ангола, в который входит и борьба, и аэробика, и акробатика. Шамада одна из частей этого танца, в котором один игрок вызывает на поединок другого, однако в случае незамедлительного отказа засчитывается поражение. Я использовал этот момент несколько в другом ракурсе. Это фильм о любви, о взаимоотношениях мужчины и женщины.

В Германии не только этот, но и все азербайджанские фильмы были приняты на "ура", т.е. после каждого показа наших фильмов мы срывали аплодисменты. Причем, блок наших фильмов закрывал последний, пятый, день фестиваля.

- Кто еще, кроме вас, участвовал в кинофестивале в Германии?

- Я был приглашен вместе с Тамиллой Ибрагимовой, человеком разносторонним и много экспериментирующим в разных областях искусства. Два ее фильма тоже демонстрировались на фестивале.

- Какие впечатления о фестивале? Были ли отзывы специалистов о твоем фильме?

- Мы пробыли в гетмолде пять дней (с 3 по 8 июня). Наши фильмы были встречены очень тепло, иностранные коллеги, не скрывая радости, поздравляли меня с успехом. На Детмолдском фестивале мне довелось познакомиться с его директором, турком Левендом Асланом, с организаторами, с муниципальным атташе по культуре Рейнхардом Зиком и другими лицами. В фестивальном каталоге фильмов отмечено, что история азербайджанского кино берет свое начало с 1898 г., т.е. очень давняя. По всей видимости, они были неплохо знакомы с нашим кинематографом, поскольку в зале у всех участников фестиваля перед началом показа азербайджанских фильмов наблюдался очень теплый и радушный настрой, все пребывали в ожидании чего-то нового и интересного. А после показа публика выражала удивление и одобрение увиденным, хотя многие воспринимали Азербайджан не как самостоятельную страну, а как вторую Турцию. Был даже такой момент: перерыв между просмотрами фильмов разных стран длится минут 10, а после просмотра наших фильмов в зале осталось считанное количество людей.

- Интерес зала был обусловлен тем, что программа показа была известна заранее?

- Безусловно. У всех присутствующих была в руках программа с названиями фильмов и временем их показа Т.е. тот всплеск эмоций, который зал хотел получить, он получил от наших фильмов, потеряв интерес к дальнейшему просмотру. Если фильм не нравился, публика могла встать и уйти с половины. А каждый наш фильм, - их было десять, два из которых - мои, - сопровождался аплодисментами.

- Что дает участие в кинофестивале такого уровня? Какие перспективы открываются перед участником фестиваля?

- Детмолдский ежегодный фестиваль короткометражных фильмов пятый по счету, он относительно молодой. Нынешний год был знаменателен тем, что организаторы и директор фестиваля решили создать особую атмосферу не в обычном формате, т.е. в кинотеатрах, а иначе. Просмотр фильмов происходил в авиаангаре, и это новшество носило очень оригинальный характер. Мне понравилось.

 

Ислам  А.

Зеркало. -2009. – 11 июля. – С.24.