"Я пока в пути..."
Эльчин Асадов: "Не каждый режиссер может быть
киноведом, но каждый киновед может стать режиссером"
Наша справка: Эльчин
Асадов в 1997 г. окончил БГУ факультет международных
отношений по специальностям дипломатия и переводчик-референт. Прекрасно знает
азербайджанскую и русскую классическую литературу, хорошо владеет немецким. В
течение десяти лет занимался творчеством, писал стихи и рассказы, эссе,
пробовал себя в живописи и графике, работал на нелюбимых, как он сам говорит,
работах. Эльчин - член Ассоциации деятелей культуры
Азербайджана "Луч". На литературном конкурсе "Сто слов о
любви", который проводил Российский информационно-культурный центр, жюри
единодушно присудило ему первую премию. Великолепное знание мирового
кинематографа и любовь к нему привели его в 2007 году в Киноакадемию
им.Р.Ибрагимбекова, куда он
поступил на киноведческий факультет. За два года учебы снял три фильма: один в
качестве сценариста и второго режиссера совместно с режиссером Мурадом Мурадовым. Фильм игровой,
короткометражный.
Два других фильма: - "Йогзи" - снят в 100-секундном
проекте с продюсерским центром "Ени далга" и "Шамада".
Эльчин
недавно приехал из Германии, где в Детмолде на V
международном кинофестивале короткометражных фильмов его картины "Йогзи" и "Шамада"
были с успехом показаны. Сегодня Эльчин Асадов - гость "Зеркала":
- Названия ваших фильмов очень
необычны. Интересно, как они расшифровываются?
- "Йогзи"
- это перевертыш слова изгой, своего рода мой неологизм. В сто секунд я
попытался уместить большую проблему. Этот фильм участвовал в иранском
кинофестивале короткометражных фильмов, на котором было представлено более 2000
картин. Это 100-секундный проект, в который вошли десять посланных на фестиваль
фильмов, был создан руководителем продюсерского центра "Ени далга" Расимом Гасановым. Фильм был фаворитом фестиваля.Я думаю, что Гран-при мне не досталось потому, что
фильм в некоторой степени был недопонят, потому что уместить столь серьезную
проблему человека-изгоя в стосекундный формат
невероятно сложно. Я преподнес эту проблему в сопоставлении со временем, как
человек может быть не принят и не понят обществом. Этот фильм смотрели в Иране
и Германии, а во Франции участвовал другой мой фильм - "Шамада", который изначально был задействован во
французском проекте о Декларации о правах человека (я
выбрал 16-ю главу Декларации о взаимоотношениях мужчины и женщины). Название
происходит от традиционного бразильского танца Капуэра
Ангола, в который входит и борьба, и аэробика, и акробатика. Шамада одна из частей этого танца, в котором один игрок
вызывает на поединок другого, однако в случае незамедлительного отказа
засчитывается поражение. Я использовал этот момент несколько в другом ракурсе.
Это фильм о любви, о взаимоотношениях мужчины и женщины.
В Германии не только этот, но и
все азербайджанские фильмы были приняты на "ура", т.е. после каждого
показа наших фильмов мы срывали аплодисменты. Причем, блок наших фильмов
закрывал последний, пятый, день фестиваля.
- Кто еще, кроме вас, участвовал в
кинофестивале в Германии?
- Я был приглашен вместе с Тамиллой Ибрагимовой, человеком разносторонним и много
экспериментирующим в разных областях искусства. Два ее фильма тоже
демонстрировались на фестивале.
- Какие впечатления о фестивале?
Были ли отзывы специалистов о твоем фильме?
- Мы пробыли в г.Детмолде пять дней (с 3 по 8 июня). Наши фильмы были
встречены очень тепло, иностранные коллеги, не скрывая радости, поздравляли
меня с успехом. На Детмолдском фестивале мне довелось
познакомиться с его директором, турком Левендом
Асланом, с организаторами, с муниципальным атташе по культуре Рейнхардом Зиком и другими
лицами. В фестивальном каталоге фильмов отмечено, что история азербайджанского
кино берет свое начало с 1898 г., т.е. очень давняя. По всей видимости, они
были неплохо знакомы с нашим кинематографом, поскольку в зале у всех участников
фестиваля перед началом показа азербайджанских фильмов наблюдался очень теплый
и радушный настрой, все пребывали в ожидании чего-то нового и интересного. А
после показа публика выражала удивление и одобрение увиденным, хотя многие
воспринимали Азербайджан не как самостоятельную страну, а как вторую Турцию.
Был даже такой момент: перерыв между просмотрами фильмов разных стран длится
минут 10, а после просмотра наших фильмов в зале осталось считанное количество
людей.
- Интерес зала был обусловлен тем,
что программа показа была известна заранее?
- Безусловно. У всех
присутствующих была в руках программа с названиями фильмов и временем их показа
Т.е. тот всплеск эмоций, который зал хотел получить, он получил от наших
фильмов, потеряв интерес к дальнейшему просмотру. Если фильм не нравился,
публика могла встать и уйти с половины. А каждый наш фильм, - их было десять,
два из которых - мои, - сопровождался аплодисментами.
- Что дает участие в кинофестивале
такого уровня? Какие перспективы открываются перед участником фестиваля?
- Детмолдский
ежегодный фестиваль короткометражных фильмов пятый по счету, он относительно
молодой. Нынешний год был знаменателен тем, что организаторы и директор
фестиваля решили создать особую атмосферу не в обычном формате, т.е. в
кинотеатрах, а иначе. Просмотр фильмов происходил в авиаангаре,
и это новшество носило очень оригинальный характер. Мне понравилось.
Ислам А.
Зеркало. -2009. – 11 июля. – С.24.