Второе рождение "Аршин мал алан"
На сцене Театра
музыкальной комедии состоялся показ знаменитой оперетты Узеира
Гаджибекова на русском языке
Есть на свете
произведения из разряда вечных, ничто не способно истребить их или стереть из
памяти зрителей. Безусловно, именно к таким произведениям относится знаменитая
музыкальная комедия Узеира Гаджибекова "Аршин
мал алан".
Отметим, что
работа над "Аршин мал
алан" была начата композитором в Баку, а завершил он ее летом 1913 года в Санкт-Петербурге, где жил и готовился к поступлению в
консерваторию (musigidunya.az).
В "Аршин
мал алан" Узеир Гаджибеков создал яркий,
оригинальный вокальный стиль, синтезирующий народно-песенные и мугамные напевы. Здесь сочетаются традиции кантиленности, идущей от европейской классики и
национальной мелодики. Это новаторское достижение Уз.Гаджибекова в сочетании с искрометным сюжетом
обусловило поистине мировой успех "Аршин мал алан".
"Аршин мал
алан" имеет исключительно богатую сценическую жизнь. Премьера оперетты
состоялась 25 октября 1913 года в Баку в театре Тагиева. В ролях выступили - Гусейнгулу Сарабский (Аскер), А.Агдамский (Гюльчохра), А.Гусейнзаде (Султан бек), А.Оленская
(Ася), Х.Гусейнов (Вели), Гюльсабах ханум (Джахан хала). Режиссером
постановки был выдающийся азербайджанский актер и режиссер Гусейн
Араблинский.
После блестящей
премьеры "Аршин мал алан" начал триумфальное шествие по сценам
Закавказья, России, а затем и всего мира. "Аршин мал
алан" переведен на русский, грузинский, узбекский, английский, персидский,
турецкий, арабский, польский, болгарский, китайский языки - всего 66 языков
мира.
Сюжет
музыкальной комедии Узеиром Гаджибековым был
"выхвачен" из повседневной жизни. В начале ХХ века, когда в
азербайджанском обществе поднялась волна острой критики предрассудков
семейно-бытового уклада жизни, продиктованного засилием
законов шариата, одной из главных дискутируемых тем стала борьба за личную
свободу и права женщины-мусульманки.
Женщина не
имела почти никаких прав: она должна была беспрекословно подчиняться сначала
родителям, а затем мужу. Она носила чадру, ей было запрещено появляться на
улице с открытым лицом. Лишь отдельные единицы из числа женщин-азербайджанок
умели читать и писать. Восточная женщина была как бы вещью в доме, ее судьбу
решали другие, и выходили девушки, как правило, замуж по воле родителей.
Однако похожая
участь была уготована не только девушкам, но и юношам, невест которым также выбирали
родственники, и свою невесту в большинстве случаев жених видел только после
свадьбы. Но жизнь менялась, и вот уже новое поколение юношей и девушек мечтает
построить семейное счастье на взаимной любви.
Увидеть,
полюбить, а затем только вступить в брак - именно на этом мотиве и построен
остроумный сюжет "Аршин мал алана". Героиня Узеир
бека - решительная, умная красавица Гюльчохра - образ
новой азербайджанки. Не случайно современники восприняли музыкальную комедию
как вызов отмирающим законам, как призыв к раскрепощению азербайджанской
женщины.
Автором
либретто оперетты является сам Узеир Гаджибеков.
Свое название
музыкальная комедия "Аршин мал алан" получила от того характерного
выкрика, которым пользовались в старом Азербайджане уличные торговцы.
В воскресенье
на сцене Театра музыкальной комедии состоялся показ восстановленной на русском
языке оперетты Узеира Гаджибекова "Аршин мал
алан". Режиссером спектакля является Эльвин
Мирзоев, уже известный отечественному зрителю по работе над спектаклем
"Али и Нино".
Дирижер постановки
- Назим Гаджиалибеков, но
на спектакле дирижировал заслуженный дирижер республики Зия
Багиров, художник - Набат Самедова,
балетмейстеры - Закир и Елена Агаевы,
костюмер - Гюльнара Халилова.
В ролях: заслуженные артисты Борис Градкин и Анар Шушалы, Юлия Сидорова,
Светлана Булох, Мария Литвиненко, Алимамед
Новрузов, Улькяр Алиева и Фируз Мамедов.
Всего
существуют три версии либретто "Аршин мал алан" на русском языке,
созданные в 1958, 1964 и 1980 годах. Оригинальная версия спектакля на
азербайджанском языке была восстановлена в театре недавно. Спектакль состоит из
двух частей и длится около трех часов, но время за просмотром летит совсем
незаметно.
Отметим, что в
зрительском зале был полный аншлаг, многие выказали интерес посмотреть на
"реанимированную" на русском языке оперетту, а если бы зрители еще и
уважение к актерам и музыкантам проявили, отключив звук на своих мобильных
телефонах, так вообще цены бы им не было, а так бессмертное произведение Уз.Гаджибекова то и дело
перебивали современные мелодии, исходящие из мобильников.
То победитель последнего "Евровидения" Александр
Рыбак пронзительно запоет свою "Fairytale",
то знаменитое "Аршин мал алан" перебивалось Любовью Успенской и ее
знаменитым "А я сяду в кабриолет".
Ну да ладно,
очевидно, культура поведения в театре для некоторых отечественных зрителей -
все еще этап не пройденный. Возвращаясь к постановке, отметим, что молодые
актеры, сыгравшие главные роли в спектакле, со своей задачей справились.
Молодой купец
Аскер (Анар Шушалы),
которому скоро исполнится 28 лет, вдруг стал печальным. Его тетушка Джахан (Светлана Булох) и его
слуга Вели (Алимамед Новрузов) не могут понять, что же такое с ним происходит.
Вскоре выясняется, что Аскер хочет жениться, но не иначе, как лично выбрав себе
подругу жизни. Но вся загвоздка в том, что мусульманский обычай запрещал
мужчине видеть невесту до свадьбы.
Друг Аскера
Сулейман (Фируз Мамедов) придумывает выход из
непростой ситуации. По его совету Аскер переодевается в костюм бедного "аршинмалчи" - уличного торговца тканями. Теперь он
может зайти в любой двор и выбрать себе невесту.
После
нескольких дней странствий по городским улочкам Аскер все же находит то, что
ищет, а именно - он встречает среди девушек, которые покупают у него ткани, Гюльчохру (Юлия Сидорова), дочь Султан бека (Борис Градкин). Она тоже хочет выйти замуж только по любви, а не
вслепую. Молодые люди проникаются прекрасным взаимным чувством.
Гюльчохра полна
решимости отстоять свою любовь, однако ее ворчливый отец и слышать не хочет о
неравном браке с "торгашом". Он согласен выдать дочь замуж за
богатого купца Аскера, но встречает решительное сопротивление Гюльчохры, не подозревающей (как и сам бек), что ее
возлюбленный и есть тот самый Аскер - "аршинмалчи".
После недолгих перипетий недоразумение все же разъясняется, и дело завершается
свадьбой.
Одновременно
узами Гименея сочетаются еще три пары: бек-вдовец женится на Джахан - тетушке Аскера, выдумщик Сулейман, друг Аскера -
на племяннице Султан бека, Асе (Улькяр Алиева),
служанка Гюльчохры Телли (Мария Литвиненко) выходит
замуж за слугу Аскера - бесшабашного Вели. В оперетте
отсутствуют отрицательные герои. Следуя законам классической оперетты, на
первый план выдвигаются главные герои - Аскер и Гюльчохра,
их судьба и любовь - основы главной линии в сюжетной канве оперетты. Они
решительно отстаивают свои права на взаимную любовь.
Вдохновенные и
романтичные, они лишены сословных предрассудков. Ради своей любви они готовы на
все. Остальные пары - Сулейман бек и Ася, Султан бек и тетушка Джахан, даже слуги Телли и Вели -
поданы в лирико-комическом ключе.
Спокойные и уравновешенные Сулейман бек и двоюродная сестра Гюльчохры Ася тоже мечтают о счастье, но в пределах
семейных традиций. Тетушка Аскера Джахан и отец Гюльчохры Султан бек - представители старого мира, они даже
не представляют себе возможное изменение многовекового уклада семейного быта.
Но и они стремятся к семейному согласию и уютному
гнездышку. Как говорит Султан бек: "Три рубля, один молла,
головка сахара - и все". Наконец, Вели и Телли - умные, веселые,
проницательные и изобретательные слуги, которые тоже мечтают о любви и счастье.
Главным
художественно-выразительным началом в "Аршин мал алан" является
музыка, ее драматургическая роль является определяющей. Самым ярким
доказательством любви зрителей к этому произведению является то, что вот уже
более 90 лет в мировом искусстве сияет музыкальная звезда "Аршин мал
алан". Музыкальная история романтической и трогательной любви Аскера и Гюльчохры до сих пор волнует и привлекает слушателей всего
мира.
С.Алиева
Зеркало.- 2009.- 13 октября.- С. 8.