E L E K T R O N   M Ə L U M A T   B A Z A S I

 

 

İRƏVANDA AZƏRBAYCAN MƏTBUATININ

TƏMƏL DAŞI: "LƏK-LƏK" SATİRİK JURNALI

 

    1914-cü il fevralın 22-də İrəvan ziyalılarından Mirməhəmməd Mirfətullayev və Cabbar Əsgərzadənin müdir və naşirliyi ilə “Lək-lək” satirik jurnalı nəşrə başladı. Bununla əlaqədar İrəvan qubernatoru 1914-cü il 21 yanvar tarixli məktubunda M.Mirfətullayev və C.Əsgərzadəyə “Lək-lək” adlı jurnal buraxmaq haqqında icazə vermişdir. Bu icazədə jurnalda baş məqalələr, şeir, şəhər işləri, Qafqaz xəbərləri, teleqramlar, xarici və daxili xəbərlər, felyeton, təmsil, “poçta qutusu”, elan buraxılması nəzərdə tutmuşdu (Bax: Gürcüstan MDTA, fond 480, iş № 968, siy. 1). Jurnalın həftəlik nəşri nəzərə alınsa da tarixlərindən də aydın olur ki, saylarının arasında böyük fasilələr yaranmışdır. Görünür, hakimi-mütləqiyyətin sensor qadağaları və maddi-texniki çətinliklərin olması “Lək-lək”in də müntəzəm fəaliyyət göstərməsinə maneçilik törətmişdir. Bütün bunlara baxmayaraq cəmi 12 sayı işıq üzü görmüş bu jurnalın maraqlı bir ictimai-ədəbi taleyi olmuşdur.

Ötən əsrin ikinci onilliyində İrəvanda Azərbaycan mətbuatının ilk müjdəçisi və quberniyanın yeganə mədəni-mənəvi siması olan “Lək-lək”in yaranmasına təkan verən amillərdən biri heç şübhəsiz, həmin dövrdə Şərqi qəflətdən oyadan “Molla Nəsrəddin” satirik jurnalı olmuşdur. İrəvanın səmasında qanad çalan bu jurnal əvvəldən axıra qədər birmənalı olaraq “Molla Nəsrəddin”in yolu ilə getmiş, onun ənənələrinə sadiq qalmışdır.

Qeyd olunduğu kimi “Lək-lək”in müdiri və naşiri həmin dövrdə İrəvanın ictimai-ədəbi mühitində kifayət qədər tanınan, maarif və mədəniyyətin inkişafında böyük xidmətləri olan Cabbar Əsgərzadə (Baxçaban) və Mirməhəmməd Mirfətullayev idi. Lakin bu məcmuəni araya-ərsəyə gətirmək ideyası əslində C.Əsgərzadəyə məxsus olmuşdur. Bunu naşirin 1913-cü il dekabrın 4-də Bakıya, Məmmədəli Sidqiyə yazdığı bir məktubundan da görmək mümkündür. O, İrəvandan göndərdiyi həmin məktubunda “Lək-lək” adlı satirik jurnal çıxarmaq istəyində olduğunu bildirirdi. M.Sidqinin şəxsi fondunda C.Əsgərzadənin 40-a qədər məktubu var. Bu məktubların bir neçəsində o, “Lək-lək” adlı satirik məcmuə nəşr etdirmək barədə yaxın dostu, məsləkdaşı ilə öz fikirlərini bölüşmüşdü. Hələ nəşrə başlamazdan əvvəl, o, jurnalın ətrafına istedadlı yazarları toplamaq haqda düşünür, bu məsələdə ən çox mollanəsrəddinçilərin köməyinə arxalanırdı. Bu məqsədlə də bir çox “Molla Nəsrəddin”in yazarlarının jurnalda iştirakını istədiyindən onların ünvanlarını xəbər alırdı. Görkəmli tədqiqatçı Nazim Axundov özünün “Azərbaycan satira jurnalları (1906-1920-ci illər)” əsərində “Lək-lək”in də nəşri tarixinə, ictimai-ədəbi mövqeyinə nəzər saldığı icmal xarakterli araşdırmasında C.Əsgərzadənin M.Sidqi ilə bu xüsusda yazışmalarını diqqətə çəkmişdir. Belə məktubların birindən bəhs edən tədqiqatçı C.Əsgərzadənin 18 fevral 1914-cü il tarixli məktubuna da nəzər salır. O, yazır: “C.Əsgərzadə yenə də təkrarən M.Ə.Sidqidən xahiş edir ki, “Molla Nəsrəddin”in müxbir və şairlərinin ünvanını bildirsin və s. Başqa məktublar da sübut edir ki, “Lək-lək” mollanəsrəddinçilərə istinad etməyə və onun köməyinə arxalanmağa çalışmışdır”. Tədqiqatçı Qulam Məmmədli isə C.Əsgərzadənin M.Sidqiyə ünvanladığı məktubundan belə bir cümləni nəzərə çatdırmışdır: “Məfkurəmiz gərək məlumunuz olsun, “Molla Nəsrəddin”dir, amma səliqəmiz ayrı vəziyyətlərdir”. Bu araşdırmalardan göründüyü kimi, C.Əsgərzadə bütün fəaliyyətlərində “Molla Nəsrəddin”in yolu ilə gedəcəklərini qətiyyətlə bildirirdi. Naşir jurnalın birinci sayının baş məqaləsində bunu xüsusi olaraq nəzərə çatdırırdı: “Məsləkimizin ən əvvəli budur ki, biz “Molla Nəsrəddin” kimi hər kəsin eyibini və iradını apaçıq söyləməyib, onun kimi sadəcə yazıb, ana dili tərəfdarı olub, belə ki, şəlalə kimi lüğətlərin cibini töküşdürüb ən qiymətli soqatlar çıxardacayıq. ...Qaldı xanlar, bəylər, ağalar. Bunları da ki, Allah özü hörmətli yaradıbdır, borcumuzdur hörmət eləyək”, söyləməsi ilə jurnalın məsləkini, yaradıcılıq yolunu oxucularına bəyan edirdi. Baş məqalədə deyilən fikirlər, əslində jurnalın yaşam yolunda toxunacaqları mövzulardan xəbər verirdi.

“Lək-lək” hansı mövzulardan bəhs edirdi? Ədəbiyyat, siyasi lüğətlər, xəbərlər, məzhəki elanlar, satirik şeirlər, teleqraf xəbərləri, şəhər aralığından qələmə alınmış yazılarda İrəvanın ictimai-siyasi mühiti, xalqın taleyi, məişət həyatı, ictimai qüsurları ilə bağlı maraqlı yazılara yer verirdi. Jurnal bir qayda olaraq keçmiş SSRİ-nin bir çox şəhərlərində nəşr olunacaq qəzet və jurnalların elanını dərc etmiş, öz səhifələrində maraqlı xəbərlərə yer vermişdir.

Jurnal elə ilk sayından İrəvanda azərbaycanlıların ictimai-mənəvi taleyini həssaslıqla işıqlandırmağa cəhd etmişdir. Bu istiqamətdə fəaliyyət göstərən “Lək-lək” xalqın maddi-mənəvi geriliyinə yanır, millətinə xeyir verməyən, onun dərd-sərinə biganə qalan az-çox təhsil görmüş cavanların həyat tərzini müşahidə edir, naqisliklərini hədəfə alaraq onlara gülürdü.

“Lək-lək”in səhifələrində xalqın milli mənafeyini ifadə edən, ictimai problemlərini çözən, dövrün ictimai-siyasi mənzərəsini işıqlandıran müxtəlif janrlarda və mövzularda dərc olunmuş bütün yazılar maraqla oxunur. Hətta bədii cəhətdən zəif olan bəzi şeirlərdə, satirik yazılarda qaldırılan problemlər fakt və hadisələrin reallıqla işlənməsi baxımından həmin dövrün ictimai-ədəbi mühitini duymağa və qiymətləndirməyə imkan verir. Jurnalın dilinin bir qədər ağır, səliqəsiz və çətin olması onun ətrafında bəhs açmağa, İrəvanda ilk Azərbaycan mətbuatının müjdəçisi olması baxımından tədqiq edilməyə əsla mane olmur.

Jurnalın saylarında verilmiş “Siyasi lüğətlər”də İranın siyasi həyatında baş verən hadisələr diqqətə çatdırılır. Ümumiyyətlə, İran həyatını, cənublu soydaşlarının ictimai hallarını “Lək-lək” də öz növbəsində reallıq prizmasından işıqlandırır. Məktub formasında verilən felyeton, satirik məqalə və xəbərlər - “Tiflisdən məktub”, “Makudan”, “Ordubad”, “Gəncə”, “Mərənddən məktub” yazıları “Lək-lək”in yayılma arealının, nüfuzunun geniş olmasına, həm də zamanında aktual olan məsələlərə yeni forma və məzmunda münasibət bildirməsinə görə böyük marağa qadirdir.

Jurnalın onuncu sayına “Lək-lək” can verir” adlı uşaqlar üçün nəzmlə yazılmış bir kitabça da əlavə olunmuşdur. Bu alleqorik hekayətdə gözübağlı xalqın bütün ictimai problemlərinə münasibət bildirilir. Jurnal elmdən, təhsildən məhrum olan balaların acı aqibətini söyləyir. Qumarbazı, şərabxoru tənbeh edir. Cəmiyyətin eyiblərini açmaqla uşaqları gözüaçıq, elmli, təhsilli olmağa səsləyir.

Özünün fəaliyyəti dövründə hər cürə çətinliklərlə üzləşən C.Əsgərzadə jurnalın nəşrini davam etdirə bilməyəcəklərini başa düşürdü. Cəmi bir nömrədən sonra, 12-ci sayında jurnal “İxtar” başlığı ilə oxucularına müraciətlə yazırdı:

“Bəzi səbəblərə görə bir neçə nömrədən sonra daha “Lək-lək” məcmuəsi çıxmayıb, onun əvəzində “Lək-lək”müştərilərinə yenidən nəşr ediləcək “Çınqı” namında məcmuə göndəriləcəkdir. Möhtərəm mühərrirlərimiz və qarelərimiz həmin “Lək-lək” məcmuəsinin qapanılmasını nəşrimizin tənəzzülünə həml etməyib, bəlkə “Lək-lək” əvəzinə daha da mükəmməl bir surətdə çıxaraq “Çınqı” məcmuəsini nəfis kağız üzərində dərc edilib, daha parlaq və möhkəm olmasını nəzərə almalıdırlar.

Bu yeni nəşr olunan “Çınqı” məcmuəsi Əli Məhzun Hacı Zeynalabdinzadə və “Lək-lək” müdirlərindən Cabbar Əsgərzadənin təhti-müdiriyyətlərində olub, İrəvanın bir neçə maarifpərvər cavanlarının madii və mənəvi köməklikləri ilə nəşr olunacaq.

Ümum qarelərdən təvəqqe olunur ki, əgər “Çınqı” məcmuəsi nəşri bizdən asılmayan səbəblərə görə bir neçə həftə təxir olunarsa, səbirsizlik etməyib, bizləri məzur tutsunlar. “Lək-lək” elanını dərc edən qəzetələrdən təvəqqe olunur yenidən yazdığımız qərar ilə “Çınqı” məcmuəsinin elanını versinlər”.

Bu, əslində bir istefa xəbərdarlığıydı. Onun bağlanılması səbəbləri öz şərhini tamam açmasa da, məsələnin başqa bir tərəfi, jurnalın yeni adla, həm də daha mükəmməl, parlaq bir şəkildə oxucularına təqdim edilməsi vədi, istəyi maraqla qarşılanır.

Jurnalın bağlanmasına səbəb nə idi? Təkcə maddi-texniki çətinliklərmi? Jurnalın ilk saylarından da görünür ki, onun sahibləri öz qüvvələrini xalqın maariflənməsi, mədəni geriliyinin aradan qaldırılması yolunda mübarizəyə sərf etmişdilər. Bu maarifpərvər ziyalılar nəyin bahasına olursa-olsun, hansı çətinliklərlə üzləşsələr də İrəvanda bir kiçicik məcmuə ilə xalqın gözünün açılmasına, milli şüurunun formalaşmasına xidmət etməyə çalışırdılar. “Lək-lək”in bağlanmasının obyektiv səbəbləri yəqin ki, gələcək tədqiqatlarda araşdırılacaqdır.

İxtarın elə ilk cümləsindən də məlum olduğu kimi “Lək-lək”in yerinə “Çınqı” adında məcmuə nəşr olunacağı nəzərdə tutulurdu. Deməli, “Lək-lək”in qapanmasına səbəb təkcə maddi çətinlik deyil, xəbərdarlıqda bildirildiyi kimi, onun əvəzində daha mükəmməl və parlaq olacaq “Çınqı” məcmuəsinin nəşr olunacağı fikri idi. M.Mirfətullayevin könüllü surətdə jurnaldan istefa verməsi, son nömrənin ilk səhifəsində bu barədə məcmuənin oxucularına açıqlaması ilk növbədə C.Əcgərzadə ilə yollarının ayrılmasına bir işarədir. Çünki onlar həyata yeni qədəm qoyacaq “Çınqı”nı əvvəlki birlik, güc ilə araya-ərsəyə gətirməyi düşünmədən, nəzərə almadan ayrılmışlar. Bu da “Lək-lək”in bağlanması ilə əlaqədar verilmiş xəbərin C.Əsgərzadəyə məxsus olmasını sübut edir. O, “Çınqı”nı M.Mirfətullayevlə deyil, Əli Məhzun Zeynalabdinzadə ilə birgə və İrəvanın bir neçə maarifpərvər cavanlarının madii və mənəvi köməklikləri ilə nəşr olunacağını nəzərdə tuturdu. Başqa bir tərəfdən jurnalın 11 sayının hər birində ünvan M.Mirfətullayevin dükanı qeyd edildiyi halda, “Lək-lək”in sonuncu - 12-ci sayının ünvanı İrəvanın “Luis” mətbəəsi göstərilirdi. Sözün bu məqamında belə bir sualla qarşılaşırıq: “Çınqı” adında jurnal nəşr olunubmu? Bəzi araşdırmalarda onun nəşri ilə bağlı hələlik bir xəbərə, fakta rast gəlməsək də bununla bağlı qəti fikir söyləmək də mümkün deyil.

 


<< Geri