1933
Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās Ibn-Yūsuf: Georg Jacob, Stücke aus Niẓâmî's Iskendernâme
im Auszug übertragen.- Kiel: G. Jacob, 1933.-9 gez.
1934
Haft paikar /Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās Ibn-Yūsuf. Hrsg. von H. Ritter; J.
Rypka.-Praha: Orientálni Ústav [usw.].-Leipzig: Harrassowitz, 1934.
1939
Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās Ibn-Yūsuf. Příběh panice, který se chtěl oddat rozkoši s
milenkou v zahrade, ale pokazdé se vyskytla překážka /Nizámí. [Podle převodu z
perštiny, který pořídil Jan Rypka, přebásnil Vítězlav Nezval]. [Čtyřbarevné
reprodukce z perských orig. zhotovil Jan Štenc].- Praha: Evropský literární
klub, 1939.-58 s.
1959
Die sieben Geschichten der sieben Prinzessinnen/ Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās
Ibn-Yūsuf; Aus d. Pers. verdeutscht u. hrsg. von Rudolf Gelpke.-Zürich: Manesse
Verl., 1959.-300 s.
1977
Die Geschichte von den Heimsuchungen der Liebenden /Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās
Ibn-Yūsuf. [Rosmarie Susanne Kiefer hat sie mit Bleistiftzeichn. ill.].-Basel:
Birkhäuser, 1977.-28 s.
1980
The Sikandarnámah i bahrí / Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās Ibn-Yūsuf; Ed. by Ahmad
'Alí.-Reprint of the ed. Calcutta, 1852 - 1869.-Osnabrück: Biblio-Verlag,
1980.-191 s.
1985
Додхудоева, Л. Поэмы Низами в средневековой миниатюрной живописи /Лариса Н.
Додхудоева.-М.: Наука 1985.-310 с.- Культура народов Востока, Материалы и
исследования
1987
Die sieben geschichten der sieben prinzessinnen/ Nizami; Übert. R.
Gelpke.-Zürich: Manesse-verlag, 1987.-300 s.
1988
Leila und Madschnun /Nizami. Übert. R. Gelpke.-Zürich: Manesse-verl., 1988.-334
s.
1991
Das Alexanderbuch /Nizami; Übert. J. Christoph Bürgel.-Zürich: Manesse-verl.,
1991.-678 s.
Das Alexanderbuch = Iskandarname /Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās Ibn-Yūsuf; Übertr. aus
dem Pers., Nachw. und Anm. von J. Christoph Bürgel.-Zürich: Manesse-Verl.,
1991.- 678 s.
Die sieben geschichten der sieben prinzessinnen/ Nizami; Übert. R.
Gelpke.-Zürich: Manesse-verlag, 1991.-300 s.
1992
Leila und Madschnun /Nizami. Übert. R. Gelpke.-Zürich: Manesse-verl., 1992.-334
s.
1993
Chosrou und Schirin /Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās Ibn-Yūsuf; Aus dem Pers. übers. von
J. Christoph Bürgel.-München: Dt. Taschenbuch-Verl., 1993.-391 s.
Chosrou und Schirin /Nizami. Übert. J. Christoph Bürgel.-München: Dt.
Taschenbuch-verl., 1993.-391 s.
1995
Die sieben geschichten der sieben prinzessinnen/ Nizami; Übert. R.
Gelpke.-Zürich: Manesse-verlag, 1995.-299 s.
1996
Leila und Madschnun /Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās Ibn-Yūsuf; Erstmals aus dem Pers.
verdeutscht und mit einem Nachw. vers. von Rudolf Gelpke.- [7. Aufl.].- Zürich:
Manesse-Verl., 1996.-334 s.
Leila und Madschnun /Nizami. Übert. R. Gelpke.-Zürich: Manesse-verl., 1996.-334
s.
1997
Die Abenteuer des Königs Bahram und seiner sieben Prinzessinnen /Niẓāmī Ganǧawī,
Ilyās Ibn-Yūsuf; Aus dem Pers. übertr. und hrsg. von J. C. Bürgel.-München:
Beck, 1997.-413 s.
1998
Ausgewählte, 4sprachig übersetzte Gedichte aus Aseriwerk /Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās
Ibn-Yūsuf; Übers.: Esmail Mietag.-Berlin: Mietag, 1998.-162 s.
2001
Leila und Madschnun /Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās Ibn-Yūsuf. Übertr; aus dem Pers. und
Nachw. von Rudolf Gelpke.- Zürich: Unionsverl., 2001.-217 s.
Leila und Madschnun /Übert. R. Gelpke.-Zürich: Unionsverlag, 2001.-217 s.
2005
Leila und Madschnun: [Tonträger] /Nizami; Sprecherin: Elisabet Woska. Musik:
Saam Schlamminger; Wilfried Hiller. Dt. Übertr.: Rudolf Gelpke.-Tucson, Arizona:
Celestial Harmonies, 2005.-4 CDs; 12 cm, in Behältnis 13 x 15 x 3 cm + Booklet
([32] s.)
Nizamis schatzkammer der geheimnesse: eine untersuchung zu Mahzan ul-asrar
/Verf. R. Würsch.-Wiesbaden: Reichert, 2005.-X, 419 s.
Sedam princeza /Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās Ibn-Yūsuf; Preveo Nebojša Barać. - 2.
izd.-Beograd: Zlatni Zmaj, 2005.-164 s.
2007
Die sieben Prinzessinnen /Nizami; übers. von Christoph Martin.-1.
Aufl.-Frankfurt am Main: Insel Verlag, 2007.-180 s.
2009
.Chosrou und Schirin /Niẓāmī Ganǧawī, Ilyās Ibn-Yūsuf; Aus dem Pers. übers. und
mit einem Nachw. von Johann Christoph Bürgel.-Rev. Neuaufl. mit 12 persischen
Miniaturen in Farbe.-Zürich: Manesse-Verl., 2009.-508 s.
2014
Khamseh. Miniatures /Nizami Gandjavi. Aut. D.Hasanzade; comp. P.Ismayilova, U.
Aliyeva, A. Mammadova.-Bakou: Foundation Heydar Aliyev, 2014.-231 f.
2020
The interpretation of Nizami's cultural heritage in the contemporary period
/Edt. R. Geybullayeva, C. Ruymbeke.- Berlin: Peter Lang, 2020.-505 p.
İlsiz
The poetry of Nizami Ganjavi: [knowledge, love, and rhetoric] /Edt. K. Talattof,
J. W. Clinton.-New York: Palgrave Macmillan US.-X, 210 p.