E L E K T R O N   M Ə L U M A T   B A Z A S I

 

 

IRAVAN KHAN'S KITCHEN

       

Rusiyanın XIX əsrin əvvəllərindən Osmanlı və İran ilə münasibətlərinin kəskinləşməsilə bərabər ermənilərin də fəallığı artır. Azərbaycan mətbəxinə erməni iddiası da o dövrdən başlayır və Qafqazın rus istilası ilə güclənir. Əvvəlcə kiçik Ararat Respublikasmm, sonra isə Ermənistan SSRin yaradılması ilə mətbəximizə erməni ekspansiyası böyük vüsət alır.

Ermənistan dövləti, Ermənistan SSR Elmlər Akademiyası tərəfındən Azərbaycan mətbəx mədəniyyətinin “özəlləşdirilməsi” düşünülmüş məqsədyönlü ssenariyə əsasən həyata keçirilir. Sovet dövlətində ermənilərin bu yönümdə fəaliyyəti üçün gözəl şərait yaranmışdı. Ermənilər başa düşürdülər ki, “xalqın yüksək milli mədəniyyəti öz əksini özünəməxsus xüsusiyyətlərə malik olan iqlim şəraitinə və xalqın uzunəsrlik təcrübəsinə əsaslanan qidalanmanm xarakterində tapır”.

Erməni mətbəxinin qədimliyinə dair bununla bağlı olaraq Ermənistan SSR Nazirlər Kabineti, Ermənistan SSR Elmlər Akademiyası məqsədyönlü və geniş iş aparırdı. “Qədim kulinariyanı bərpa etmək üçün Emıənistanın şəhər və kəndlərinə xüsusi briqadalar göndərildi, ictimaiyyətin köməkliyi ilə kulinariyanm tarixini öyrəndilər, bir çox xörəkləri və onların adlarım bərpa etdilər”.- Bu işlərin nəticələri kimi 1959-cu ildə erməni xörək adlarının siyahısı Ermənistan SSR Nazirlər Sovetinin Terminologiya şöbəsi tərəfındən təsdiq edildi.

Bu qərardan sonra 1960-cı ildə “Armyanskaya kulinariya” kitabı dərc edildi. Həmin kitab artıq Azərbaycan mətbəxinin özəlləşdirilməsinin ilkin mərhələsini başa çatdırdı. Kitabın kulinariya hissəsini hazırlayan mütəxəssis-kulinar texnika elmlər namizədi İ.Mesropyan idi. O da bu kitabın kulinariya hissəsini yazmamışdan əvvəl uzun müddət Azərbaycan mətbəxinin tədqiqi ilə məşğul olmuş, 1940-cı ildə ms dilində “50 Azərbaycan xörəyi” adlı (Kitaba rəyi isə Azərbaycandan Ticarət Xalq Komissarlığının mütəxəssisi İonesyan verib) kitabmı yazır, çapdan çıxarır və həmin xörəklər “Erməni kulinariyası” kitabına salınır.

Əslində erməni mətbəxi kimi yaradılmış əfsanə elə İrəvan xanlığının Göyçə mahalınm, Zəngəzumn və s. tarixi sahiblərinin, yəni azərbaycanlıların mətbəxidir. Evliya Çələbinin verdiyi məlumatdan aydın olur ki, İrəvan qalasının tarixi “növbənöv çəltik əkib, mal toplamaqla” başlanıb. Məhz bol çəltik məhsulu götürüldükcə, bura qəsəbəyə dönüb. Bu hadisədən 100 il sonra isə bu qəsəbənin yerində Rəvan xan qala tikib. Evliya Çələbi sonra da S üzərində Rəvan qalası tikilmiş Zəngi çayı boyunca salmmış çəltik tarlaları barədə yazır. Ona verilən hədiyyələrin içərisində də “Rəvan düyüsü”nün adını çəkməsi xanlıq ərazisində çəltikçilik mədəniyyətinin hələ XIV əsrin əvvəllərində təkamül tapdığım göstərir. Evliya Çələbi İrəvan qalası ətrafındakı torpaqlar barəsində məlumat verəndə xanlığın  torpaqlarında çəltikçiliyin geniş təşəkkül tapdığı aydın olur. O, burada yetişdirilən çəltikdən on bir  cür plovun hazırlandığını qeyd edir.

Evliya Çələbi səyahətnaməsində Qarış qalası mənzili baıədə yazır ki, indi də Rəvan torpağı  Azərbaycan şəhərlərindəndir. Qalası bir təpə üzərində səmaya yüksəlmiş şahin və çalağan yuvasına bənzər bir can Azərbaycan qalasıdır. Yaxşı qonaqpərvərlik göstərərək məclisə süfrə yerinə qələmkari çit dəstərxan gəldi. On bir cürə plovdan - afşıla (ovşala), gögü plov, zəfəranlı plov, od plov, şillə plov, çilov plov, müəmmər plov, sarımsaq plov, kösə plov, güvəcdə plov və güvəcdə püryan və səbzəvat, duzluq və mastaba şorbası, lətif hərisələrdən yeyib can söhbətləri etdik. Ziyafətdən sonra aşağı-xeymələrimizə gəldikdə qala hakimi sultandan ardımızca əlli qoyun, minə qədər bəyaz əkmək, yeddi-səkkiz qatır yükü qədər cürbəcür meyvə, afşıla (ovşala) şərbətləri gəldi. O gecə böyük bayram edib iki gün burada qaldıq. Qarış çayının hər iki kənarında uca qəsrlərə tamaşa edərək Gülüstani-İrəm xiyabanına bənzər Kələntər bağına vardıq. Orada da qalanın sultanı möhtəşəm ziyafət verib elçiyə və mən həqirə hədiyyələr bağışladı.

Evliya Çələbi İrəvanətrafı qəsəbələrin də bağçılıq, bostançılıqla və çəltikçiliklə məşğul olduğunu yazır. Onun Üçkilsə haqqında verdiyi məlumat daha çox maraqlıdır. “Üçkilsə mənzili: deyirlər Rum qeysəri binasıdır. İbrətnüma qəribə bir yüksək deyrdir. Üç deyrinin birində yalnız erməni qızları, birində rumlar və o birində də ermənilər sakin olur. Üç müəzzəm kilsələrdir. Və bu deyrin beş yüzə yaxın papaz və rahibləri vardır. Əcəm və Ali-Osman tərəfdən hər gecə beş-altı yüz ədəd atlı gəlib yerləşib, çul və torba çıxarmadan bütün rahiblər mehmandarlıq edib xurma südü və Həməvi və Şami nabat şəkəri, hazır yeməklər gətirib gecə-gündüz xidmət edərlər, əcəb Həzrəti- Məsih asitanəsidir” . Bu yazıdan görünür ki, əslində bu, erməni deyil, “Rum qeysəri binasıdır”. Üç kilsədən birinin hələ də rumlara məxsus olduğunu da buradan görürük.

Evliya Çələbiyə XVÜ əsrdə Üçkilsədə verilən yeməklər xaricdən gətirilmiş xunnadan hazırlanan xurma südü, Həməvi və Şami nabat şəkəri, hazır yeməklərdən ibarətdirsə, artıq rus istilasından sonra ingilis səyyahı Linçə Üçkilsədə verilən süfrədə emıəni rahiblərinin Göyçə gölündən laxs forel, möcüzəli dolma və çox dadlı cücələr yediklərini və hətta erməni kilsələrində belə Azərbaycan mətbəxindən daha çox istifadə edildiyini görürük.

Xinzirak 2 sinifli peşə məktəbinin müşahidəçisi N.Şirakuni 1904-cü ildə Zəngəzurda yetişdirilən digər dənli bitkilər barədə məlumat verir: “Burada, əsasən, buğda və arpa əkilir, az miqdarda darı, mərcimək, çovdar yetişir. Keyfıyyətinə görə ən yaxşı qırmızı buğda Dığ, Xınzırak və Qeranzur qəsəbələrində əkilir”.

Kutaisi Müəllimlər seminariyasının müəllimi İ.Xotsyatovski Göyçə ətrafında yetişən əkinçilik məhsullan haqqında yazırdı ki, dirrik bitkilərindən xaşxaş, günəbaxan, kartof, kələm, kənaf və ya çətənə, mərcimək burada nisbətən daha yaxşı yetişir, lakin ümumi olaraq, dirrikçilik burada inkişaf etməyib. Dənli bitkilərdən buğdanın yazlıq və qışlıq buğda kimi bir neçə sortu, arpa, polba (buğdanm yarım yabanı sortu), çovdar becərilir. Zod düzünün çox hissəsi suvarılan sahələrlə örtülüdür və kifayət qədər məhsuldar hesab olunur. Onu həmçinin İrəvan qubemiyasının “taxıl anbarı” kimi şablon adla adlandırırlar.

Gözəldərə ikisinifli peşə məktəbinin müşahidəçisi A.Ter-Markarov yazırdı ki, evlərin yaxmlığmda 2 arşından 4 arşına qədər dərinlikdə başqa çuxurlar da qazılmışdır; qışda onlarda buğda, arpa, yerkökü, çuğundur, kaıtof və digər tərəvəzləri saxlayırlar. Çuxurun ağzı yastı daşla bağlanır. Hər ev sahibinin bir neçə belə çuxuru olur” .

İrəvan şəhəri və ətraf bölgələrdə çəltikdən başqa üzümlüklər barəsində də geniş məlumat verilir. Zelinski yazırdı ki, İrəvan əhalisi, əsasən, bağçılıq və bostançılıqla məşğuldur, lakin ticarət və sənətkarlıq da onlara yad deyil. Ümumiyyətlə, İrəvan şəhərində əmək bölgüsü nəzərə çarpmır; bəzən eyni şəxs həm bağçılıq, həm sənətkarlıqla məşğul olur, həmçinin xidmət edir. İrəvan bağlarım 3 kateqoriyaya ayırmaq olar: birinciyə üzüm bağları, ikinciyə meyvə bağları, üçüncüyə isə kiçik ağaclıqları aid etmək olar. İqlim xüsusiyyətlərinə görə İrəvan bağçılığın inkişafı üçün imperiyada ən yaxşı ərazidir: burada nəinki Qafqazın bütün növ meyvə ağacları yetişdirilə bilər, həmçinin xarici meyvələrin də böyük hissəsi bu iqlimə uyğunlaşa bilər. İrəvan üzüm tənəyi böyük müxtəlifliyə malikdir, giləmeyvəsinin iriliyi və hədsiz dərəcədə xüsusi şirinliyi ilə fərqlənir; lakin yüksək şərab sortları alınmır. Qeyd olunduğu kimi, yerli üzüm növbəti adlarla məşhur olan müxtəlif sortlara malikdir: xarci, əsgəri, rişi-baba, miskali, kərim-kəndi, təbərzə, xəlili, kişmişi, aca-baş, yezandəri, şirşirəiqabi, alxəkki, şanı, şəfai və xələci. Bu sortlardan hər biri öz növbəsində xüsusi adlan olmayan, lakin biri digərindən rənginə, dadına və ətrinə, eləcə də giləmeyvənin iriliyinə, qabığımn qalınlığına, tumunun ölçüsünə görə fərqlənən növlərə bölünür.

Şərab üçün əsasən xərci və qismən miskalı sortları istifadə olunur”.

İrəvan Müəllimlər seminariyasının müəllimi V.Dvitski də İrəvanda yetişdirilən üzümdən və üzüm sortlarından yazırdı: “I.Vitis venifıre. Tatar dilində üzüm. Üzüm burada ən geniş yayılmış bitki növüdür. Ona bütün bağlarda rast gəlmək olar, bəzi bağlarda isə bitən yeganə bitkidir. Burada üzümün 40 növü vardır ki, bunlardan əksəriyyəti şərab üçün yararlıdır, lakin desert sortları da öz dadı, şirinliyi və zərifliyi ilə seçilir. Belə ki, əsasən, şərab sortu əkilən kəndlərin əksinə olaraq, şəhərdə istehlakçıları çox olduğundan desert sortu daha çox yetişdirilir. Bir çox sort asanlıqla çürüməyə məruz qalmır və buna görə də bütün qış və yaz boyunca təzə halda saxlanır. Hətta mayın  əvvəllərində də piştaxtalarda təzə üzüm axtarıb tapmaq olar. Bu zaman üzümün yüksək səviyyədə saxlanma üsulu sadədir: Bunun üçün qınnızı və ya sarı sort söyüdün tatar dilində “cuvur” adlanan, nazik və elastik budaqlarını hörürlər, bu ipdən çox ucuz başa gəlir və sonra imkan daxilində xarab giləmeyvələr təmizləyərək buraya salxım dəstələrinin uclarım qoyurlar. 12-16 funt çəkili oelə budaqları piştaxtalar və ya evlərdə, zirzəmi və dəhlizlərdə tavana asırlar. Yalnız otağın həddindən artıq nəm və ya qum olmaması tələb olunur, əks halda üzüm kişmişə çevrilir və ya çürüyür. Üzümün çoxsaylı sortlarından qışda təzə halda saxlanmaq üçün haçabaş və alyaxki ən yaxşıdır, çünki onlar az qumyur və digərlərindən çox saxlana bilir, bu da ticarətçilər üçün çox vacibdir. Ev sahibləri isə bütün sortları saxlayırlar. Üzüm bağları həm düzən ərazilərdə, həmçinin Çalmaxçı adlanan qonşu dağların yamaclarında və Zəngi çayının sahilində yerləşir. İrəvanda üzüm az miqdarda və əsasən, kişmiş sortları qumdulur. Satışda qum “səbzə” adlanan sanmtıl-qırmızı, qara və göy kişmiş sortları fərqləndirilir. Rəngin müxtəlifliyi qurutmadan asılıdır. Səbzə bu üsulla hazırlanır: üzüm tənəyi yandırılır, külü qazanlara yığılır, üzərinə su əlavə olunur və qaynadılır. Sonra külün suyun dibinə çökməsini gözləyirlər, məhlul açıqrəngli olduqda, ağ kişmişin salxımı yarım dəqiqə və ya daha az məhlula salınır, həsir və ya digər əşya üzərində günəş altına qoyulur və 15 gün ərzində qumdulur. Sonra giləmeyvələri salxımla götürürbr. Əgər salxımlar məhlula salınmaz və bilavasitə günəşdə qurudularsa “qara” kişmiş, yəni tünd-qırmızı rəngli alınır; əgər kölgədə qurudulsa, göy səbzə alınır. Demək olar ki, İrəvanda “qara” kişmiş qurudulur, səbzə və “kormiyan”, “karaşam”, “cızmarı” kimi digər sortlar isə bütünlüklə İrandan gətirilir. Bəzən kölgədə “əsgəri” sortu da qurudulur; onun giləmeyvələri yaşılımtıl rənglidir; amma çox az qurudulur, belə ki, yalnız bəziləri bunu yaxşı hazırlaya bilir. Burada üzümdən kişmiş və şərabdan əlavə, “narbəy” və “bastıq” (tatar dilində) və ya sucuq (ermənicə) (müəllif burada səhvə yol verir. “Sucuq” sözünün ermənilərlə əlaqəsi yoxdur. “Sucuq” türk sözü və türk məhsuludur - T.Ə.) hazırlanır. Narbəy təzə üzümün “xarci” kimi sadə sortlardan bişirilir, bunun üçün həmçinin “misqalı”, “əsgəri” və s. sortlar istifadə olunur. Sonuncu sortlardan narbəy açıqrəngli, xarcidən hazırlandıqda isə tündrəngli olur. Xarcidən hazırlanmış narbəy duru olur və “toşab” adlanır. Kişmiş üzümdən nadir hallarda “çaşni” adlanan, sanmtıl rəngli, qatılığı və şirinliyi balla eyni olan narbəy hazırlanır, lakin satışda olan bu növ narbəyin çox hissəsi İrandan gətirilir.

Xəlilinin bütün sortları qunı halda dızmari adlanır. Kişmiş üzümün digər sortlanndan öz iri, lətli, açıqrəngli yarpaqlan ilə fərqlənir, elə bu səbəbdən də dolma hazırlanmasında istifadə olunur. Çox geniş miqyasda əkilir, lakin öz yüksək keyfıyyətinə baxmayaraq, bağlarda hakim sort deyil”.

Ümumiyyətlə, V.Dvitski 1897-ci ildə İrəvanda yetişdirilən 40 üzüm növi'ı haqqında müfəssəl məlumat verir və onlardan hazırlanan basdıq (sucuq), kişmiş, narbəy, doşab kimi məhsullar və dolma hazırlamaq üçün yarpaqları istifadə edilən kişmiş növü haqqında məlumat verir. Maraqlı burasıdır ki, müəllifın verdiyi bütün üzüm sortlannın adı Azərbaycan dilindədir. Müəllif adların yazılmasını rus dilində verdiyinə görə, bəzi təhriflərə yol verir. Həm də müəllif bu 40 üzüm növündən yalnız bir neçəsinin şərab hazırlanmasında yararlı olduğunu qeyd edir. Bu da bu üzüm növlərini ərsəyə gətirən əhalinin müsəlman olduğunu isbatlayır. Mənbələr İrəvan və ətrafında inkişat etmiş bağçılıqdan və bağçılıq məhsullarmdan da yazırlar. Zelinski Dərəçiçək kəndində meşələrdə yetişən yabanı meyvələrdən yazaraq qeyd edirdi ki, burada həmçinin, armud, alma, alça, qarağat, mot-motu, moruq və s. kimi yabanı meyvə ağacları və kollara rast gəlmək olar.

Həmın müəllif İrəvan şəhərinə həsr edilmiş məqaləsində yazırdı ki, İrəvanda Cənubi Avropada rast gəlinən bütün meyvə ağacları yetişdirilir. İrəvan bağlannda şaftalı, alma, armud, heyva, gavalınm müxtəlif sortlarına, alça, albalı, gilas, badam, qoz, əncir, nar, ərik və s. meyvə ağaclarına rast gəlmək olar. Bu meyvələrdən hər biri xüsusi adlara malik olmayan və ya sadəcə qış armudu, qırmızı alça və s. kimi adlanan geniş növ müxtəlifliyinə malikdir. Alma sortları arasında qış almaları, kəlbalayi-cəfər, vahab, cənnət, hacı-hüseyn-əli, akzka və il sortlan diqqət çəkir. Sonuncu sort daha mükəmməldir, ermənilər bu sortu “tarekan” adlandınr, tatarcadan hərfı tərcümə edilib, “il” mənasını verir. Bu sort asılı vəziyyətdə quru yerdə təxminən 1 il saxlanılır və nə təzəliyini, nə də şirəliliyini itirmir. Armudlardan hacı-mehdi, malaça, qış-armudu və sini sortları məşhurdur. Bəzi meyvə kolları nar, əncil və s. qışa dözümsüzdür; buna görə də üzüm tənəyi kimi torpaqla örtülür. Bura ən yaxşı meyvələr Ordubad və əsasən, İrandan gətirilir; quru meyvələr isə iqlimi mülayim və əhalısı buradan fərqli olaraq daha çox bağçılıqla məşğul olan Təbriz və Urmiyadan gətirilir. Burada kifayət miqdarda yerli istehlak və hətta ixrac üçün ərik, alça, albalının aşağı sortları qumdulur, qalanlar isə təzə halda yeyilir, meyvələrin qiyməti çox baha olduğundan uzaq İrandan quru meyvələr gətirmək öz meyvələrini qurutmaqdan daha sərfəlidir. Şübhəsiz ki, İranda üzümün qurudulması və ya narbəy (üzüm balı) hazırlanmasına Quranın şərab içməyi qadağan etməsi güclü təsir edir. Yalnız öz şəxsi istehlakı üçün hazırlayan bir neçə şəxs istisna olmaqla, pastila və konservlər, mürəbbə satış üçün hazırlanmır. Satış üçün yalnız “alanı”, “albuxara” və “bastıx” və ya “sucux” hazırlanır; alanıqoz, hil və darçınla içlənmiş ərik və bəzən armuddur; albuxara-qurudulmuş gavalı; bastıq isə gürcülərdə “çuçxela” adlanır.

Dvitsiki İrəvanda yetişən müxtəlif meyvələr şaftalı, alça, gilas, albalı, gavalı, badam, alma, armud, heyva, tut, cövüz, kiçik qoz, nar, əncil, iydə, ziric, zoğal, qarağat, fırəng üzümü və onların növlərinin adını çəkir ki, bü adların hamısı Azərbaycan dilindədir. Müəllif bu meyvə adlarım latıncadan özü yazdığı kimi birbaşa Azərbaycan dilinə çevirir.

Müəllif bu meyvələrdən hazırlanan alanı, mürəbbə, tutma, sirkə, quru meyvə və s. haqqmda da məlumat verir ki, bunlar bu gün də mətbəximizdə hazırlanır. Meyvə ağaclarından ən çox maraq doğuran, əlbəttə ki, ermənilərin “tarixi erməni ağacı” elan edilən ərik ağacı və onun meyvəsidir. Zelinski 1881 -ci ildə İrəvan şəhərində yetişən “ərik” barəsində belə məlumat verərək yazır ki, ümumiyyətlə, İrəvan öz meyvələri ilə məşhurdur, xüsusilə heç bir yerdə rast gəlinməyən əriyi və alması ilə fəxr edə bilər. Ərik, əsasən, kərdi (lətli hissə çəyirdəyə yapışır) və yarma (lətli lüssə çəyirdəyə yapışmır) sortlarına bölünür, sonuncu ən aşağı sortdur. Həm birinci, həm də ikinci sortun öz aralarında dadına, ətrinə, ölçüsünə, rənginə, şirəliliyinə, qabığmm qalınlığına və s. xüsusiyyətlərinə görə fərqlənən 50-dən artıq növü vardır. Bir çox ərik sortlarının meyvələri noyabrın əvvəlinə qədər budaqda qalır və xüsusi qulluq tələb etmədən yanvar ayına qədər saxlanıla bilər” .

V.Dvitski isə 1897-ci ildə İrəvanda yetişən ərik haqqında, onun növləri barədə yazır: VIII. Prunus armeniaca. Tatar dilində ərik. Ərik və kuraqa fərqləndirilir; Ərik-calaqdan alınan ən yaxşı sortdur, kuraqa-isə ən aşağı sortdur, lakin bəziləri bu bölgünü qəbul etmir və birlikdə hamısım kuraqa adlandırır. Bir çox sortların meyvələri aşağı keyfıyyətlidir; təzə halda yeyilir, lakin çox vaxt, əsasən, pis sortlar qurudulur.

Müəllif bu ərik sortlarınm təzə yeyildiyi, qurudulduğu barədə geniş məlumat verir. Maraqlıdır ki, müəllif bütün meyvə ağacları kimi ərik ağacmın da adını latıncadan erməni dilinə deyil, Azərbaycan dilinə tərcümə edir və “Prunus armeniaca. Tatar dilində ərik” yazır. Məsələ ondadır ki, birincisi əhalinin əksəriyyəti hələ azərbaycanlılardır, ermənilər də bu məhsula hələ ərik deyir, ikincisi də müəllif başa düşür ki, bu əriyə latınca ad əraziyə görə verilib, haylara görə yox, üçüncüsü də bütün bağ sahibləri hələ azərbaycanlılardır. Sonra da bütün meyvələr kimi ərik növlərinin (sortlarının) adlarının da hamısının Azərbaycan dilində verildiyini görürük. Bunu erməni müəllifləri də belə yazırlar. Rafeal Atayan “Boranın qanadlarında” kitabında yazır ki, “Axı İrəvan şaftalısını-ağcanabat kiçik və yumru, şirin ətirli, zəfəran şaftalısını və şalanı və kəhraba malaç armudunu, yezandari və kərimxandi, nazik qabıqlı, əsgəri, müalicəvi xərci və “keçi əmcəyi”, ağ mərmər xaçabaş üzümlərini necə sevməyəsən”.

Professor Qyesayan isə “Ennənistanda üzüm və ərik sortlarının inkişafı” adlı məqaləsində yazırdı ki, əsrlər boyu Ermənistan Roma, Bizans, monqol-tatar, ərəb-fars hakimiyyəti, son 160 ildə isə rus hakimiyyəti altında qalıb. Amma üzüm və ərik adları yenə də bu diyarın aborigen sahibləri olan azərbaycanlıların dilində belə səslənir: Ağagörməz, alaqard, ayıboğan, ağ üzüm, ağayeməz, at üzümü, quş üzümü, qara şirin, dəvə gözü, dana bumu, keçiəmcəyi, kişmişi, misqalı, təbrizi, xərci, gəlinboğan, sapda durmaz, tülkü quyruğu, xəlili, xanım göbəyi, çaqqal boğan, şahangir, əsgəri, qırmızı çərdək, sarı çərdək, dağ üzümü, bağ üzümü, badam ərik, bal yarım, vəziri, ağcanabat, təbərzə, Ordubadi, növrəst, Göycənabad, ağ ərik, şirinçərdək, acıçərdək...

Əlbəttə ki, münbit torpaqlarda, öz tarixi ərazisində yaşayan azərbaycanlılar həm də bostançılıqla məşğul olurdu. Zelinski yazırdı ki, dinikçilik aborigenlərin həyatında vacib rol oynayır. Nə ermənilər, nə də tatarlar (azərbaycanlılar - T.Ə.) bostan göyərtilərsiz, yemiş, qarpız və s. olmadan yaşaya bilir. Sonuncular onlardan müxtəlif yeməklər hazırlayır və ədviyyat kimi istifadə edir. Bostan bitkiləri arasında İrəvan yemişi daha dadlıdır, 4 sorta bölünür: şallax, dostican, carcar və tutma. İlk 3 sort xüsusi qulluq tələb etmir, daha tez yetişir, lakin tutmanın üstünlüklərinə malik deyil. Tutma özü də aşağıdakı növ müxtəlifliklərinə malikdir: nadirxani, mianbab, isfahan, xamkər, ağcanabat, göyçə-nabat, yayci və qələm-qaş. İrəvan qarpızları ölçüsünün böyük olması ilə tanınır və 2 növü var: qışlıq və yaylıq. Birinci növ qabığının qalınlığı ilə fərqlənir. Hər iki növ növbəti sortlara bölünür: xuni, ağabəy, qurban ağası, həsən-bağı, abiax və s. Dinik bitkiləri haqqında danışarkən, 8 ildən az müddətdir ki, yerli dinik bitkiləri arasına daxil olan gül və qımüzı kələmin son zamanlar İrəvan bazannda meydana gəlməsini qeyd etməmək olmaz, bu il isə bir bostanda savoy kələminin müxtəlif sortlan əkilmişdir. Həmçinin az miqdarda kartof da becərməyə başlamışlar. Baxmayaraq ki, İrəvan qubemiyasmda kartof malakanların buraya köçürülməsindən sonra meydana gəlmişdir, bununla belə 30-40 il ərzində bu xeyirli bitki hələ də bostançılıqda öz yerini tuta bilməmişdir. Həmçinin qeyd etmək lazımdır ki, tapinambur və ya yer alması burada yaxşı yetişir və yüksək məhsuldarlıq verir, lakin əhali bu tərəvəzi xam şəkildə istehlak edir, baxmayaraq ki, ondan dadlı xörəklər hazırlamaq olar. Qıtıqotu da istifadə olunur, lakin o cəhət yaxşıdır ki, əvvəllər şalğam və paxla ermənilərin daimi qidasını təşkil edirdisə, indi isə tamamilə qidalanmadan çıxarılmışdır”.

 A.Ter-Markarov Gözəldərədə göyərtilər haqqında yazırdı ki, əhali tərəfındən ədviyyat kimi qidada istifadə olunan göyərtilər aşağıdakılardır: nanə, əməköməci, turşəng, gicitkən və s. Bostan bitkilərindən yerli əhali az miqdarda kələm, lobya, balqabaq, yerkökü, çuğundur, şalğam, günəbaxan və s. yetişdirir. Burada bütün kəndlilər at, uzunqulaq, camış, öküz, inək, keçi və qoyun saxlayır. Gözəldərə kəndində 1888-ci ildə 1979 baş iribuynuzlu heyvan, 2516 baş isə qoyun var idi.

Mənbələrin verdikləri məlumatlara görə, Zəngəzurda maldarlıq kənd təsərrüfatının ikinci əsas hissəsi idi. İrəvanda həm də süd satışı məqsədilə inək və camış saxlanılırdı. 1881-ci ildə İrəvan şəhərində 2408 sənayeçi var idi, bunlardan 1027-si erməni, 31-i ms, 3-ü yəhudi və 1379-u azərbaycanlılar idi.

Göyçə gölü ətrafında olan yaylaqlarda erməni köçü, heyvanlan, sürüləri yoxdur. Heyvandarlıqla, əsasən, azərbaycanlılar məşğul olurdular və ət, süd məhsulları məhz azərbaycanlılara məxsus idi. Zelinski yalnız İrəvanm Çölməkçi məhəlləsində toyuq və hind toyuğu çoxaldığım yazır.

1893-1894 və 1898-ci illərdə Ennənistanda olmuş ingilis səyyahı X.F.B.Linç yazırdı ki, İrəvan...məscidlərin minarələri və kilsələr və ayağımızın altında olan bütün şəhər yaşıllıqlara batıb. Suyunun səma-mavi rənginə görə Göyçə adlanan Sevan gölü, erməni yazıçıları isə onu Qeqam (göyəm - T.Ə.) adlandırırlar. Bu göldə möcüzəli dada malik, hər qonaqlıqda verilən laks forel (qızıl alabalıq) var. Əhali burada hələ də 15 mindən çox deyil, yarısı erməni, yarısı isə tatardır.

Göyçə gölü, Zəngi, Araz və digər çaylar, su hövzələri yerli əhalini təmiz su və balıqla təmin edirdi. Bu baxımdan balıq və balıq məhsullan barədə İ.Paulun verdiyi məlumatlar böyük maraq doğurur. O, yazırdı ki, Göyçə xüsusi şöhrətə malik ümumi adla “Göyçə foreli” adlanan, göründüyü kimi nəinki növlərinin sayı, həmçinin balıqların miqdarı və əla dadı ilə fərqlənən balıq zənginliyi həmişə turistlərin diqqətini cəzb edib və indi də edir. Göyçə sualtı krallığmm nümayəndələri arasında 2 əsas ailəni fərqləndirmək lazımdır: qızıl alabalıq və sazan balığı ailəsini. Birinci ailədə üstün yeri Göyçənin xəzinəsi sayılan açıq-gümüşü və incə forelə aid etmək lazımdır. Mütəxəssislərin sözlərinə görə, onlar arasında yalnız 4 növ vardır, lakin Sevan kilsəsinin rahibləri sadəlövhlüklə iddia edirlər ki, sanki göldə həvarilərin və ilin aylarının sayına bərabər olaraq, 12 alabalıq növü yaşayır. Qurudulmanın əsas üsulu aşağıdakı kimidir: içərisi təmizlənmiş və yastılanmış balığa (lakin yumaq olmaz) kifayət miqdarda duz əlavə olunur. Təxminən 100 balığa 1 pud duz və bir az selitra əlavə olunur. Sonra balıq dolçaya qoyulur və duz məhlulunu buraxana qədər 3 gündən 7 günədək saxlanılır. Sonra balıq yuyulur və həddindən artıq qurumaması üçün günəş altında asılır. Bu halda forel çox gözəl qəlyanaltıya çevrilir. Lakin onu uzun müddət saxlamaq mütləq xüsusi qulluq tələb edir: daimi olaraq havalanmalı və təmiz parça ilə silinməlidir, əks halda üzəri kiflə örtülür, amma ən əsası forelin olduğu otaqda havanın nisbi rütubəti daimi nəzarətdə  saxlanmalıdır. Rütubətin az və ya çox olması balığın keyfıyyətinə mənfı təsir edir.

Hal-hazırda yalnız işxan qurudulur. Keqakuni, bocak, karmraxet kimi digər cinslər qurutma  üçün yararlı deyil.

A.Ter-Markarov da nə qədər erməniləşdirməyə çalışsa, yenə də hər yerdə Göyçə gölü yazır və 5- qeyd edir ki, göl balıqla zəngindir, balıqlar arasında qızıl alabalığın bir neçə cinsinə və qarabalığın 3 cinsinə rast gəlinir; bu balıqların yerli adları aşağıdakılardır: qızıl alabalıq - “yabanı”, “işxan” və g “kaput (xarab) işxan”, qarabalıq isə - “koqak”,”baxtaq” və “beqlu”(bığlı). Qızıl balıqlardan ən g dadlısı “yabanı” və qismən “işxan”dır. Onlar digər cinslərdən bədəninin ölçüsünə və formasına görə  fərqlənir. Qara balıqlar arasında ən böyük və dadlısı “koqak”dır. Koqak əhali tərəfındən təzə halda J istifadə olunmur; onu adətən duzlayır və qışa saxlayırlar. İşxan qaxac olunmuş və qurudulmuş (ən g dadlı payızda hazırlanandır) vəziyyətdə yeyilir.

M.İ.Tkeşelov da azərbaycanlılar haqqında yazırdı ki, “Azərbaycan tatarlarından yazanda biz yalnız şiələri nəzərdə tuturuq. Evlərin birinci mərtəbəsi zirzəmidir. Qışda evlər kaminlə deyil, otağın ortasmdakı çala ilə qızdırılır, onun içərisinə közlə dolu manqal qoyulur. Bu dördkünc çala kürsü adlanır. Səhər tezdən molla azan oxuyandan sonra tatar qara və çox şirin çay içir, göyərti ilə pendir çörək yeyir. Günorta namazdan sonra səhər olduğu kimi qəlyanaltı edir. Axşam namazdan sonra isə o nahar edir. Onun naharı, əsasən, müxtəlif kökyumrular və göyərtilərlə ədvalanmış bozbaşdan ibarətdir. Bozbaş və ümumiyyətlə, hər bir duru xörək kasalarda verilir. Çörək və daha çox lazım olanlar sinidə verilir. Bozbaş yerdən oturaraq əllə yeyilir. Demək lazımdır ki, yeməkdən qabaq da, sonra da tatarlar mütləq əllərini yuyurlar. Bozbaşdan sonra düyüdən plov ətlə verilir. Bu tatarlarm sevimli yeməkləridir. Kasıb da, varlı da bunu hər gün yeyir. Bundan sonra şişlik və yaxud tatarca kabab verilir. Kabab tikə və qiymədən olur. Qiymədən olan “lülə kabab” adlamr. Sonra isə mürəbbə yaxud şirin konfet verilir. İçki kimi şərbət-şəkərli su və tiryək, qızılgül suyu - gülab istifadə edilir.

Müəllifin yazdığına görə, “almaq istədikləri qıza oğlan ailəsi müxtəlif şimiyyat göndərir. Bu tatarlarda "xonça göndərmək,’ adlanır. Evlənənləri isə oğlan evində qurban (qoyundan) kəsməklə qarşılayırlar. Yas yerində kasıblara nazik salfetka kimi olan yuxla (yuxa - T.Ə.) çörəyinə bükülmüş ət və balda bişmiş xəmir alva (halva - T.Ə.) paylayırlar, başqalarma isə qəhvə ya çay verirlər. Bu gün (Novruzda — T.Ə.) hamının qonaq otağında böyük taxta sinilərdə içində şirin, yumşaq şərbət olan xonça görərsiniz. Axşam saat 8-də tanışların evlərinə gedir, hər yerdə konfetlər yeyirlər. Qurban bayrammda tatarlar qoyun kəsir və ətini qonşulara göndərirlər. Kayfa-xana (qəhvəxana - T.Ə.) adlanan yerlərdə nərd oynayırlar. Kəndlərdə taxılçılıqla, əkinçiliklə, bağçılıqla, əlbəttə ki, düzəngah yerlərdə, dağlarda isə yalnız heyvandarlıqla məşğuldurlar...Tatarlar çayətrafı əksər hissələri tutduqlan üçün onlan əkinçi xalq adlandırmaq olar.

Tatarlar, demək olar ki, həmişə çox mənzərəli, çay axan sahələrdə məskunlaşıblarsa, ermənilər dağlıq yerlərdə yaşayırlar. Məşhur rus yazarı və diplomatı A.S.Qriboyedov bir neçə dəfə İrəvanda qonaqlıqda olmuş və K.S.N. Beqiçova yol məktublarında yazırdı: “Onun önündə və arxasınca ağır şamdanlar, dadlı təamlar və şirniyyat dolu sinilər aparırdılar, hansı ki əgər onları təsvir etsəydim, çətin ki, sənin təsəvvürün onlann dadmı canlandıra bilərdi.

..Mən kəhraba kimi salxım şirəsi, İrəvan nektarı, al-qırmızı kaxet ilə minnətdarlıq etdim. İrəvan. 5 fevral 1819-cu il.” “Sərdar Hüseyn xan (hal-hazırda hökmranlıq edən Qacar nəsli) bu məmləkətdə Allahdan birinci, hökumətdə üçüncü adamdır... Oğlu kimi o da eyni sualları verdi; qəlyan və hilli çay verdilər. Başlarmda konfetlərlə (şimiyyatla - T.Ə.) dolu böyük gümüş sinilər aparırdılar; içərisi müxtəlif şimiyyatlarla dolu bir neçə sinini bizim qarşımıza qoydular...konfetlər mənim üçün tamamilə yeni növ idi...Naxçıvan 9 fevral 1819-cu il. ”

“Sənə dediyim kimi, biz 7-də İrəvandan çıxdıq. Mən hətta 18 verst məsafədə İrəvan tərəfdə olan qədim Eçmiədzin kilsəsinə getməyə cəsarət etmədim və ümumiyyətlə, mütləq hakimi təntənəli ziyarətdən başqa, manqal və buxannın yanmdan kənarlaşmadı.

...bəzən cənab səxavətli olur: süfrəsindən onlara öz əli ilə, yəni daha yaxınlarına bir pirojna və ya ona oxşar sədəqə paylayır. Bunlar ev işləridir; dövlət işlərində isə deyəsən, burada gizli otaqları sevmirlər: onlar çoxsaylı dinləyicilərin iştirakı ilə görülür. Təbriz. Fevral 1819-cu il” .

A.S.Qriboyedov “Persiyada rus missiyası” məqaləsində yazırdı ki, hər yerdə bizə qarşı görüşlər nəvazişli və xoş idi. İrəvan sərdarı (çar əyanlarından biri) bizi möhtəşəm səhər yeməyinə qonaq etdi, hardakı bizim stol və stullarımız var idi, bu isə buradakı əyanlar kimi ayaqlannı qatlayıb və dabanları üstündə bütün günü otura bilməyənlər üçün kiçik bir şey deyil.

Tarixçi-alim İsrafıl Məmmədovun yazdığına görə, A.S.Qriboyedov 1819-1828-ci illərdə iki dəfə İrəvana gəlib. Hər ikisində də burada onu vilayətin başçıları Nerses, Krasovski və Borodin deyil, Məmməd xan, Paşa xan və Əhməd xan qarşılayıb, qonaq saxlayıb. 1819-cu ildə oldugu kimi, 1828-ci ildə də Qriboyedov Məmməd xanın evində qalıb, onun mehmanı olub. 19 sentyabr 1828-ci ildə Əhməd xan Qriboyedovu öz evinə dəvət edib və onun şərəfınə dəbdəbəli ziyafət düzəldib. Heyran qalan A.S.Qriboyedov bu barədə heyranlıqla da yazıb: “Qızıl haşiyəli bəzəkli qablarda təklif edilən ləvin-ləvin yemək və şimiyyat növlərinin sayı 30-dan da çox olardi. Bunlann hamısını mən həyatımda birinci dəfə görürdüm. Bunlarm hamısı mənim üçün düzü görünməmiş yenilik idi”.

Beləliklə, görürük ki, A.S.Qriboyedov İrəvanda gözəl si'ıfrə mədəniyyəti olduğunu, müxtəlif çox lətif təamların, şimiyyatların olduğundan üzüm şirəsindən, qəlyan, hillə dəmlənmiş çaydan, səhər yeməyi ənənəsindən və s. xəbər verir.

Ümumiyyətlə, şərti olaraq Azərbaycanın İrəvan xanlığmm mətbəxi adlandırdığımız bölgələrin mətbəxi, xörəkləri, içkiləri, yemək adət-ənənələri, mətbəx mədəniyyəti digər bölgələrimizlə həmahəngdir.

Göyçədə emıənilərin azərbaycanlılara qarşı törətdikləri qırğınm şahidlərindən olmuş, erməni təcavüzündən Kəlbəcərə qaçıb, sonra yenidən Göyçəyə qayıdan Aşıq Ələsgərin, “İnəyin kərəsi, beçənin balı; çayı, qəndi samavəri yaxşıdı” yazması təkcə Göyçənin deyil, bütün Azərbaycan ellərindəki səhər yeməyi süfrəsini göstərir. Və yaxud “Kişi gərək zəhmət çəksin, dər salsın, süfrə açsın, ad qazansın, dər salsın” deyəndə Kitabi-Dədə Qorquddan gələn “Kişi süfrəsindən və qılmcından tanınar” - bir Azərbaycan, türk düşüncəsinin el-obalarımızm hamısında olduğu kimi, - Göyçədə də yaşadığını görürük.

Aşıq Ələsgər “Bahalıq” şeirində yazır:

 

“Mal satan, taxıl satan

Satırlar iman bahalıq.

Hansı məclisə gedirəm

Arpa darı söhbətindən.

 

Kartof ilə ayran aşı

Süfrəmizin zinətidi.

Burada bahalıq salan

Qeyri-yerin millətidi.

 

 

Nə mal yoxdu sataq yerdə,

Nə də keçi, toğlu, qoyun.

Əkmədik qardalı, dan.

Başımıza gəldi oyun.

Ağ lavaşı bəyənməyən

İndi arpa cadı yeyin”.

 

Aşıq Ələsgər qeyri-yerin milləti deyəndə Göyçəyə gələn ennənilərin Göyçə əhli olmadığım deyir. Əkinçilik və maldarlıq məhsullarımn adlarım çəkməklə (taxıl, arpa, darı, kartof, qarğıdalı, keçi, toğlu, qoyun, mal) yanaşı, həm də sadə xörəklərdən olan ayranaşmın, çörəklərdən ağ lavaşm, arpa cadınm adlannı çəkir.

Aşıq Ələsgərin şeirlərində Şəmkirdən gələn düyü, Sarıyaldan gələn yağ, Gəncənin meyvəsi, Bagdadın xurmasmm məclislərdə işlədildiyini yazmaqla Göyçənin digər bölgələrimizlə, hətta xarici ölkələrlə əlaqəsini də açır. Nəhayət, Aşıq Ələsgər Göyçənin mətbəxi barədə yazır:

 

“Göyçənin qonağa çoxdu hörməti

Qaysava, qayğanaq verir ləzzəti

Plov, dolma, kabab, əmliyin əti

İnsaf elə tək motaldan danışma”.

 

Qeyd edək ki, qaysava xörəyi, əsasən, yağda qızardılmış quru ərikdən ibarətdir, digər bir yerdə də aşıq Ələsgərin Həcər xammla deyişməsində Həcər xanımın “axmaq köpək qaysavadan pay umar” - deməyindən qaysavanın Göyçədə çox tanındığı görünür. Əlbəttə ki, ərik yetişdirən millət onun qurusundan da xörək hazırlamağı bacarardı. İrəvanın ərik quruları xüsusilə saplaqda qurudulan Ağcanabat əriyinin qurusu Tiflisdə, Dərbənddə, Gəncədə, Bakıda və s. satdırdı. Bakılılar Ağcabanata zərşəkər deyirdilər. Elə bu gün də bütün bölgələrimizdə qaysava, yağda qızardılmış quru ərik və kişmiş plovların yanmda verilir.

Anaxammm küsməsi boyunda Aşıq Ələsgər Anaxanıma deyir: “Onda dur, bir ballı qayğanaq bişir yeyim, huşum cəmləşsin deyim. Anaxanım yerindən durdu, ocağı qaladı, bir tava qayğanaq bişirdi, dəridən beçə balı çıxartdı, qayğanağın üstünə tökdü külfətlikcə yedilər”.

Sonra Ələsgər məşhur xörəklərimiz olan, bu gün də süfrələrimizin bəzəyi plovdan, dolmadan, kababdan yazır. Digər İrəvan xanlığı aşıqlarının yaradıcılığ.nda da biz eyni mətbəx mədəniyyətini görürük, onlar həm də Tovuz, Gədəbəy, Kəlbəcər, Gəncə, Təbriz, Şamaxı, Şəmkir, Borçalı və s. aşıqlarımızın yaradıcılığmda gördüyüm mətbəx mədəniyyətindən seçilmirlər.

Musa Bağırovun (Vedibasardan) yazdığı şeirdə İrəvan xanlığı camaatının digər obalanmızdakı kimi xalq təbabətində ayı ətindən müalicəvi məqsədlər üçün istifadə edildiyini görürük.

 

“Balqayadan bal süzülüb axardı,

Tamahından ayı üzə çıxardı.

Kürd Abdulla ona güllə sıxardı,

Bütün oba kabab çəkib yeyərdi.

Yeli olan “sağalacam” deyərdi.

Vedibasar”

 

Səməd Sərdararinyanın “İrəvan müsəlman sakinli vilayət olmuşdur” əsərində hıcri-qəmərı tarıxı ilə XV əsrdə yaşamış şair Şakir İrəvani (Şeyx Musa İrəvani) haqqında məlumat verir və ondan ıkı misra nümunə gətirir:

 

“Canım kimi sevdiyim yeməklər,

Çillə, cücə və badımcanlar.”

 

Bu sətirlərdən şairin dövründə və sonralar bişirilən Azərbaycan təamlarmm adlarım görürük.

Biz İrəvan xanlığı bölgə mətbəxini digər bölgə mətbəxlərimizlə — Təbriz, Naxçıvan, Tovuz, Qarabağ, Şamaxı, Şəki, Ərdəbil və s. müqayisə etsək, görərik ki, İrəvan bölgə mətbəximiz digər bölgə mətbəxlərimizlə eyni ahəngdədir. Xörəklər, yeməklər, ərzaq adları, hazırlanma texnologiyaları, mətbəx ləvazimatlan və alətləri, süfrələri, mətbəx folkloru, mətbəx, yemək adətləri, bayram mət'oəxləri, ocaqları və s. ilə digər bölgə mətbəxlərimizdən çox da seçilmir. Öz mahıyyətınə və düşüncə tərzinə görə saz daha çox sevilən regionlarımızın mətbəxinə yaxındır. Mübaliğə etsək. İrəvan bölgə mətbəxi saz, aşıq mətbəxidir deyə bilərik. Bu bölgəmizdə də müxtəlif təndır növlərmm, sacın, şişin aparıcı rolu daha qabarıq özünü ifadə edir. İrəvan mətbəxinin əsasında islam, müsəlman düşüncə tərzinin olduğu tam görünür. İrəvan mətbəxini Sultan Muradın aşpazı Mahmud Şirvaninin (XV əsr), Şah İsmayıl Xətainin aşpazı Bavərçinin (1521-ci il), Şah Abbasm aşpazı Usta Numllahın (1590-cı il), Təbrizin valisi Nadir Mirzə Qacarın (XIX əsr), Nəsrəddin şahın aşpazı Mirzə Ələkbər xanın (XIX əsr) aşpazlıq risalələri və bugünkü mənbələrlə, müqayisə etdikdə də biz İıəvan xanlıgı g bölgə mətbəxinin Ümumazərbaycan milli mətbəxinin aynlmaz tərkib hissəsi olduğunu görürük.

Azərbaycan Respublikası Prezidentinin “Ermənistan bizim dədə-baba torpaqlarımızdır” çağırışına və İrəvan bölgəsinin mətbəxinin assimilyasiyaya uğradığına görə İrəvan bölgə mətbəxi tərəfımizdən 2010-cu ildən etibarən toplanmağa başlanmışdı.

2014-cü ildən isə bu iş daha da gücləndirildi.

Bu illər ərzində əslən İrəvan bölgəsindən olan əhali tərəfımizdən müxtəlif tədbüiərə cəlb edilmiş, Dənizkənarı bulvarda keçirilən Novmz bayramında iştirak etmişdir. Tərəfımizdən ‘Xanədan” etno restoranında İrəvan mətbəx günləri keçirilmişdir. Toplanmış disturlar əsasında “Xanədan” etno restoranında aynca İrəvan xanlığı guşəsi yaradılmışdır.

Kitabdakı xörək disturlarını toplamaq üçün Ermənistandan öz dədə-baba torpaqlarımıza zamanzaman qaçqın düşmüş 1500 nəfərdən müsahibə alınmış, bir çox mənbələr araşdırılmışdır.

Nəticədə, 413 xörək nüsxəsi toplanmış, onların texnoloji təhlilləri aparılmış, disturlar texnoloji, tarixi, coğrafı, etnoqrafık cəhətdən dəqiqləşdirilmiş, təcrübədə hazırlanmış və şəkilləri çəkilmişdir.

İrəvan mətbəxinə aid tədqiqatlar kitablaşdırılmışdır. Elmi tədqiqatlar bu kitabda 74 səhifə, xörək disturları isə 389 səhifədə yer almışdır.

Kitabda 220 xörəyin, yemək, şirniyyat, çörək məmulatlarının, içkilərin və s. şəkli verilmişdir.

Erməni mütəxəssisi İrina Petrosyan yazır ki, “Rusiya işğalı dövründə Şərqi Ermənistanda (19-cu əsrin sonu - 20-ci illərin əvvəllərində — T.Ə.) müsəlman əhali çoxluq təşkil edirdi. Əhalinin təxminən 20 faizi erməni idi.

Ermənistanda ermənilərin yenidən məskunlaşması Rusiya işğalına qədər başlamamışdır. Həmin vaxt İran və Osmanlı imperiyasından olan ermənilərin çoxu tarixən Ermənistan adlandınlan bölgədə yenidən məskunlaşmağa başladı.

Şərqi Ermənistanda yaşayan insanların çoxu keçmişdə müasir azərbaycanlıların əcdadı olan şiə tatarlarının nəsilləri idi. Burada çoxsaylı sünni türklər və kürdlər də yaşayırdı”.

Və əlavə edir ki, Ermənilərin əsrlərlə dövləti olmamışdır. Dəqiq sərhədləri uzun dövlətçilik tarixi olan xalqlardan fərqli olaraq ermənilərin milli mətbəxi yoxdur”.

Əlbəttə ki, bu gün ermənilər tərəfındən təbliğ edilən “tarixi”, “qədim” erməni yeməkləri, əsasən, İrəvan xanlığı bölgə mətbəximizdən əxz edilən Azərbaycan mətbəx nümunələridir.

 


<< Geri